. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Server IP : 94.23.64.18 / Your IP :
216.73.216.185 [
Web Server : Apache System : Linux webm005.cluster107.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64 User : villadal ( 6036) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl Domains : 2 Domains MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/villadal/www/old/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Twenty Thirteen in German # This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:44:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "Das 2013 Theme für WordPress bringt uns zurück zum Blog. Es wird eine Bandbreite an Beitragsformaten unterstützt. Jedes Beitragsformat wird auf einzigartige Weise angezeigt. Viele kleine Details im Design runden das Aussehen der Website ab. Verschiedene Farbvariationen und passende Kopfgrafiken, schöne Schriften und Icons. Das flexible Layout passt sich optimal an die verschiedenen Endgeräte an. Egal ob kleiner Bildschirm auf dem Smartphone oder Tablet-PC." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Thirteen" msgstr "Twenty Thirteen" #: taxonomy-post_format.php:23 msgid "%s Archives" msgstr "%s Archiv" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/custom-header.php:59 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "Sterne" #: inc/custom-header.php:54 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "Diamanten" #: inc/custom-header.php:49 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "Kreise" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Thirteen benötigt mindestens WordPress Version 3.6. Du benutzt Version %s. Bitte aktualisieren und erneut versuchen." #: image.php:58 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Weiter <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: image.php:57 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vorherige" #: image.php:45 msgid "Full resolution" msgstr "Volle Auflösung" #: image.php:44 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link zum Bild in voller Grösse" #: image.php:28 msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>" msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Veröffentlicht am <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Zurück zu %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a>.</span>" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Springe zum Inhalt" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:372 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permanentlink zu %s" #: functions.php:366 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: functions.php:346 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zeige alle Artikel von %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:331 functions.php:337 msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:325 msgid "Sticky" msgstr "Oben halten" #: functions.php:307 msgctxt "Next post link" msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:306 msgctxt "Previous post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title" #: functions.php:303 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: functions.php:277 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:273 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Ältere Beiträge" #: functions.php:269 msgid "Posts navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: functions.php:246 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Erscheint bei Beiträgen und Seiten in der Seitenleiste." #: functions.php:244 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Sekundärer Widget-Bereich" #: functions.php:236 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Website." #: functions.php:234 msgid "Main Widget Area" msgstr "Haupt-Widgetbereich" #: functions.php:221 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:137 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:131 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:97 msgid "Navigation Menu" msgstr "Individuelles Menü" #: footer.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolz präsentiert von %s" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Suchbegriffen erneut." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "View all % comments" msgstr "Zeige alle % Kommentare" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "One comment so far" msgstr "Bisher ein Kommentar" #: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29 #: content-video.php:39 content.php:56 msgid "Leave a comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38 #: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42 #: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26 #: content-video.php:42 content.php:31 image.php:50 page.php:39 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30 #: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31 #: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30 #: content.php:48 image.php:76 page.php:35 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26 #: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27 #: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26 #: content.php:44 functions.php:481 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: comments.php:47 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:46 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:45 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:25 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“" #: category.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #: author-bio.php:30 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: author-bio.php:26 msgid "About %s" msgstr "Über %s" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr: %s" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag: %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Ups, diesen Inhalt gibt es wohl nicht." #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" #. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 2.0) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:19 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "dem WordPress-Team" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"