# Translation of Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 12:11:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BackWPup – WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"
#: views/notice/dropbox.php:3
msgid "Please visit each job below and reauthenticate your Dropbox connection."
msgstr "Jeder der unten aufgeführten Aufträge muss überprüft und die Dropbox-Verbindung neu authentifiziert werden."
#: views/notice/dropbox.php:2
msgid "The Dropbox API is discontinuing long-lived access tokens. To conform to these new changes, we must implement the use of refresh tokens, which can only be fetched when you reauthenticate."
msgstr "Die Dropbox-API stellt langlebige Zugangs-Tokens ein. Um diese Änderungen zu berücksichtigen, müssen wir die neuen Aktualisierungs-Tokens implementieren, die nur abgerufen werden können, wenn die Authentifizierung erneut durchgeführt wird."
#: views/notice/dropbox.php:1
msgid "You have one or more BackWPup jobs that need to reauthenticate with Dropbox."
msgstr "Ein oder mehrere BackWPup-Aufträge müssen bei Dropbox erneut authentifiziert werden."
#: inc/Notice/NoticeView.php:60
msgid "Method %1$s::%2$s() requires at least 1 argument; %3$d given"
msgstr "Methode %1$s::%2$s() erfordert mindestens 1 Argument; %3$d angegeben"
#: src/Xml/WxrValidator.php:54
msgid "The provided XML is invalid"
msgstr "Das bereitgestellte XML ist ungültig"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:72
msgid "Invalid mode provided for fopen: %s"
msgstr "Ungültiger Modus für fopen angegeben: %s"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:52
msgid "The stream is not readable"
msgstr "Der Stream ist nicht lesbar"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:46
msgid "Stream must be a resource"
msgstr "Stream muss eine Ressource sein"
#: src/Http/Message/StreamFactory.php:22
msgid "Content must be a string."
msgstr "Inhalt muss eine Zeichenfolge sein."
#: src/Http/Message/Decorator/JsonRequest.php:43
msgid "Cannot encode data into JSON. Got error: %s"
msgstr "Daten können nicht in JSON codiert werden. Fehlermeldung: %s"
#: src/Http/Message/Decorator/JsonRequest.php:26
msgid "Request body is not valid JSON"
msgstr "Anfragetext ist ungültiges JSON"
#: src/Http/Client/WpHttpClient.php:253
msgid "The given URI is invalid."
msgstr "Die angegebene URI ist ungültig."
#: src/Http/Client/WpHttpClient.php:249
msgid "URI must not be empty."
msgstr "URI darf nicht leer sein."
#: inc/class-mysqldump.php:343
msgid "Database error: %1$s. Query: %2$s"
msgstr "Datenbankfehler: %1$s. Abfrage: %2$s"
#: inc/class-mysqldump.php:244
msgid "Cannot set DB charset to %s"
msgstr "DB-Zeichensatz kann nicht auf %s gesetzt werden"
#: inc/class-destination-email.php:78
msgid "The recommended value is 20 MB."
msgstr "Der empfohlene Wert beträgt 20 MB."
#: inc/class-destination-email.php:74
msgid "Every email provider has different allowed attachment file sizes. If the backup archive exceeds this limit, the email will not be sent."
msgstr "Jeder E-Mail-Anbieter hat unterschiedlich zulässige Dateigrößen für Anhänge. Wenn das Backup-Archiv dieses Limit überschreitet, wird die E-Mail nicht gesendet."
#: inc/class-destination-email.php:74
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1100
msgid "(429) Requests are being rate limited. Please try again later."
msgstr "(429) Anfragen sind tariflich begrenzt. Bitte später erneut versuchen."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1075
msgid "(409) Endpoint-specific error. Response from server: %s"
msgstr "(409) Endpunktspezifischer Fehler. Antwort vom Server: %s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1053
msgid "(403) You do not have permission to access this resource. Response from server: %s"
msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diese Ressource zuzugreifen. Antwort vom Server: %s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1042
msgid "(403) You do not have permission to access this feature."
msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diese Funktion zuzugreifen."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1035
msgid "(403) You do not have permission to access this endpoint."
msgstr "(403) Keine Berechtigung, um auf diesen Endpunkt zuzugreifen."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1010
msgid "(401) Bad or expired token. Response from server: %s"
msgstr "(401) Ungültiges oder abgelaufenes Token. Antwort vom Server: %s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:986
msgid "(400) Bad input parameter. Response from server: %s"
msgstr "(400) Falscher Eingabeparameter. Antwort vom Server: %s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:965
msgid "(%1$d) An unexpected server error was encountered. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$d) Ein unerwarteter Serverfehler ist aufgetreten. Antwort vom Server: %2$s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:941
msgid "(%1$s) An unknown error has occurred. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$s) Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Antwort vom Server: %2$s"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:418
msgid "Token has expired; new token has been obtained"
msgstr "Token ist abgelaufen; neues Token wurde erhalten"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:346
msgid "OAuth tokens have not been set."
msgstr "OAuth-Token wurden nicht festgelegt."
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:316
msgid "No refresh token provided. You may need to reauthenticate with Dropbox"
msgstr "Kein Aktualisierungstoken bereitgestellt. Möglicherweise muss eine erneute Authentifizierung bei Dropbox erfolgen"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:310
msgid "No access token provided"
msgstr "Kein Zugriffstoken bereitgestellt"
#: inc/class-page-about.php:658
msgid "Restore from Microsoft Azure"
msgstr "Wiederherstellen von Microsoft Azure"
#: inc/class-page-about.php:638
msgid "Differential backup of changed directories to local folder"
msgstr "Differenzielle Sicherung von geänderten Verzeichnissen in lokale Ordner"
#: inc/class-page-about.php:633
msgid "Differential backup of changed directories to Google Drive"
msgstr "Differenzielle Sicherung von geänderten Verzeichnissen auf Google Drive"
#: inc/class-page-about.php:548
msgid "Backup to HiDrive"
msgstr "Sicherung auf HiDrive"
#: inc/class-page-about.php:543
msgid "Backup to OneDrive"
msgstr "Sicherung auf OneDrive"
#: inc/class-page-editjob.php:458
msgid "%H = Two-digit hour in 24-hour format, with leading zeros"
msgstr "%H = Zweistellige Stunde im 24-Stunden-Format, mit vorangestellten Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:457
msgid "%h = Two-digit hour in 12-hour format, with leading zeros"
msgstr "%h = Zweistellige Stunde im 12-Stunden-Format, mit vorangestellten Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:448
msgid "%m = Two-digit representation of the month, with leading zeros"
msgstr "%m = Zweistellige Darstellung des Monats mit führenden Nullen"
#: inc/class-page-settings.php:617
msgid "Keep plugin data"
msgstr "Plugin-Daten behalten"
#: views/notice/php.php:2
msgid "For further information <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">see here</a>, and if any questions remain contact our support team."
msgstr "Weitere Informationen gibt es <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">hier</a>. Bei Fragen bitte unser Support-Team kontaktieren."
#: views/notice/php.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for PHP versions less than 7.2. As such, using outdated and unsupported versions of PHP may expose your site to security vulnerabilities. Please update PHP to the latest version. Ask your hoster if you don't know how."
msgstr "BackWPup stellt die Unterstützung für PHP-Versionen unter 7.2 ein. Daher kann die Website bei Verwendung veralteter und nicht unterstützter PHP-Versionen Sicherheitslücken ausgesetzt sein. Bitte PHP auf die neueste Version aktualisieren. Bei Fragen an den Hoster wenden."
#: inc/Notice/NoticeView.php:97
msgid "Call to undefined method %1$s::%2$s()"
msgstr "Aufruf einer undefinierten Methode %1$s::%2$s()"
#: inc/Notice/NoticeView.php:69
msgid "Method %1$s::%2$s() takes at most 2 arguments; %3$d given"
msgstr "Methode %1$s::%2$s() nimmt höchstens 2 Argumente an; %3$d gegeben"
#: views/notice/wordpress.php:2
msgid "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Contact our support team here</a> if any questions remain."
msgstr "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Hier unser Support-Team kontaktieren</a>, falls noch Fragen bestehen."
#: views/notice/wordpress.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for WordPress versions less than 5.0. Please update WordPress to the latest version. Without an update, you will not receive any new features."
msgstr "BackWPup stellt die Unterstützung für WordPress-Versionen unter 5.0 ein. Bitte WordPress auf die neueste Version aktualisieren. Ohne ein Update erfolgen keine neuen Funktionen."
#: inc/Notice/Notice.php:72
msgid "Invalid notice type specified"
msgstr "Ungültige Kündigungsart angegeben"
#: inc/class-page-settings.php:627
msgid "Keep BackWPup data stored in the database after uninstall"
msgstr "Behält BackWPup-Daten nach der Deinstallation in der Datenbank gespeichert"
#: inc/class-page-settings.php:612
msgid "Plugin data"
msgstr "Plugin-Daten"
#: inc/class-destination-s3.php:220
msgid "The signature for the API like \"v4\""
msgstr "Die Signatur für die API wie \"v4\""
#: inc/class-destination-s3.php:204
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: inc/class-destination-s3.php:195
msgid "The S3 version for the API like \"2006-03-01\", default \"latest\""
msgstr "Die S3-Version für die API wie \"2006-03-01\", Standard \"neueste\""
#: inc/class-destination-s3.php:172
msgid "Example: http://s3.example.com/bucket-name"
msgstr "Beispiel: http://s3.example.com/bucket-name"
#: inc/class-destination-s3.php:168
msgid "Destination provides only Pathstyle buckets"
msgstr "Ziel bietet nur Pathstyle-Buckets"
#: inc/class-destination-s3.php:147 inc/class-destination-s3.php:154
msgid "Pathstyle-Only Bucket"
msgstr "Pathstyle-Only Bucket"
#: inc/class-destination-s3.php:139
msgid "Destination supports multipart"
msgstr "Ziel unterstützt Multipart"
#: inc/class-destination-s3.php:122 inc/class-destination-s3.php:126
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: inc/class-destination-s3.php:112
msgid "Specify S3 region like \"us-west-1\""
msgstr "Die S3-Region wie \"us-west-1\" angeben"
#: inc/class-destination-s3.php:103
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: inc/class-destination-s3.php:94
msgid "Leave it empty to use a destination from S3 service list"
msgstr "Leer lassen, um ein Ziel aus der S3-Dienstliste zu verwenden"
#: inc/class-destination-s3.php:80
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpunkt"
#: inc/class-page-settings.php:512
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: inc/class-destination-msazure.php:692
msgid "Could not extract job id from destination %s."
msgstr "Job-ID konnte nicht aus Ziel %s extrahiert werden."
#: inc/class-destination-msazure.php:120
msgid "Microsoft Azure Configuration: "
msgstr "Microsoft Azure Einstellungen:"
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:60
msgid "Could not write data to file %s."
msgstr "Daten konnten nicht in Datei %s geschrieben werden."
#: inc/class-install.php:115
msgid "BackWPup jobs functions"
msgstr "BackWPup Jobs-Funktionen"
#: inc/class-s3-destination.php:165
msgid "Scaleway: AMS"
msgstr "Scaleway: AMS"
#: inc/class-s3-destination.php:161
msgid "DigitalOcean: AMS3"
msgstr "DigitalOcean: AMS3"
#: inc/class-s3-destination.php:152
msgid "Google Storage: Asia (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: Asien (Multi-Regional)"
#: inc/class-s3-destination.php:147
msgid "Google Storage: USA (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: USA (Multi-Regional)"
#: inc/class-s3-destination.php:142
msgid "Google Storage: EU (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: EU (Multi-Regional)"
#: inc/class-s3-destination.php:137
msgid "Amazon S3: China (Ningxia)"
msgstr "Amazon S3: China (Ningxia)"
#: inc/class-s3-destination.php:112
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Hongkong)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Hongkong)"
#: inc/class-s3-destination.php:92
msgid "Amazon S3: EU (Stockholm)"
msgstr "Amazon S3: EU (Stockholm)"
#: inc/class-s3-destination.php:82
msgid "Amazon S3: EU (Paris)"
msgstr "Amazon S3: EU (Paris)"
#: inc/class-s3-destination.php:67
msgid "Amazon S3: Canada (Zentral)"
msgstr "Amazon S3: Kanada (Zentral)"
#: inc/class-s3-destination.php:52
msgid "Amazon S3: US Ost (Ohio)"
msgstr "Amazon S3: US Ost (Ohio)"
#: inc/class-s3-destination.php:47
msgid "Amazon S3: US Ost (Nord-Virginia)"
msgstr "Amazon S3: US Ost (Nord-Virginia)"
#: inc/class-destination-s3.php:479 inc/class-s3-destination.php:22
#: inc/class-s3-destination.php:207
msgid "Custom S3 destination"
msgstr "Benutzerdefiniertes S3 Ziel"
#: inc/class-destination-s3.php:57
msgid "S3 Region"
msgstr "S3 Region"
#: inc/class-page-settings.php:1110
msgid "<strong>Note</strong>: Would you like faster, more streamlined support? Pro users can contact BackWPup from right within the plugin."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Möchtest du einen schnelleren und direkten Support erhalten? Pro Nutzer können BackWPup direkt vom Plugin aus kontaktieren."
#: inc/class-page-settings.php:353
msgid "Please download the key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Bitte lade diesen Schlüssel herunter bevor du fortfährst. Wenn du ihn nicht lokal speicherst, kannst du dein Backup später nicht entschlüsseln."
#: inc/class-page-backwpup.php:77 inc/class-page-backwpup.php:86
msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use our restore feature, which is integrated in BackWPup Pro to restore your website directly from your WordPress backend. We also provide a restore standalone app with the Pro version to restore your site in case it is destroyed completely."
msgstr "Mit einem einzigen Backup-Archiv kannst du eine Installation wiederherstellen. Verwende unsere Restore-Funktion, die in BackWPup pro integriert ist, um deine Website direkt von deinem WordPress-Backend wiederherzustellen. Wir bieten auch eine Restore-Standalone-App mit der pro-Version an, um deine Website wiederherzustellen, falls Sie vollständig zerstört wird."
#: inc/class-page-about.php:568
msgid "Restore Encrypted Backups"
msgstr "Stelle verschlüsselte Backups wieder her"
#: inc/class-page-about.php:563
msgid "Encrypt Backup Archives"
msgstr "Verschlüssele Backup Archive"
#: inc/class-page-about.php:558
msgid "Standalone Restore App"
msgstr "Standalone Restore App"
#: inc/class-page-about.php:553
msgid "Restore manually uploaded Backup Archives"
msgstr "Stelle Backup Archive manuell wieder her"
#: inc/class-page-about.php:368 inc/class-page-about.php:378
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use the integrated restore feature to restore your site directly from your WordPress backend or the Restore Standalone App in case your site is destroyed completely."
msgstr "Verwende dein Backup-Archiv, um deine gesamte WordPress-Installation zu speichern, einschließlich <code>/wp-content/</code>. Verschiebe es zu einem externen Speicherdienst, wenn du die Backups nicht auf dem gleichen Server speichern willst. Mit einem einzigen Backup-Archiv kannst du deine Installation wiederherstellen. Verwende die integrierte Wiederherstellungsfunktion, um deine Website direkt aus deinem WordPress-Backend oder der Restore-Standalone-App wiederherzustellen, falls deine Website vollständig zerstört wird."
#: inc/class-page-about.php:365 inc/class-page-about.php:375
#: inc/class-page-backwpup.php:254
msgid "BackWPup banner"
msgstr "BackWPup Banner"
#: inc/class-page-editjob.php:443
msgid "Preview: "
msgstr "Vorschau: "
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:51
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:68
msgid "Could not write data to file. Empty source file."
msgstr "Daten konnten nicht in Datei geschrieben werden. Leere Quelldatei."
#. translators: $1 is the path of the local file where the backup will be
#. stored
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:141
msgid "%s is a directory not a file."
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datei."
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:69
msgid "Could not write data into target file."
msgstr "Daten konnten nicht in die Zieldatei geschrieben werden."
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:64
msgid "Could not read data from source file."
msgstr "Daten konnten nicht aus der Quelldatei gelesen werden."
#: inc/class-page-settings.php:505
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: inc/class-page-settings.php:349
msgid "Please download the private key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Bitte lade den privaten Schlüssel herunter bevor du weitermachst. Wenn du ihn nicht lokal speicherst, kannst du dein Backup später nicht entschlüsseln."
#: inc/class-page-settings.php:343
msgid "Public key is invalid."
msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist ungültig."
#: inc/class-page-settings.php:342
msgid "Public key is valid."
msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist gültig."
#: inc/class-page-settings.php:344
msgid "Please enter your private key."
msgstr "Bitte gib den privaten Schlüssel ein."
#: inc/class-page-settings.php:345
msgid "Please enter a public key first, or generate a key pair."
msgstr "Bitte gib zuerst den öffentlichen Schlüssel ein oder generiere ein Schlüssel-Paar."
#: inc/class-page-editjob.php:509
msgid "You must generate your encryption key in BackWPup Settings before you can enable this option."
msgstr "Du musst deinen Verschlüsselungsschlüssel in den BackWPup Einstellungen generieren bevor du diese Option aktivieren kannst."
#: inc/class-page-editjob.php:491 inc/class-page-editjob.php:496
#: inc/class-page-editjob.php:505
msgid "Encrypt Archive"
msgstr "Verschlüssele Archiv"
#: inc/class-page-backups.php:561
msgid "Your download has been generated. It should begin downloading momentarily."
msgstr "Dein Download wurde generiert. Der Download sollte sofort beginnen."
#: inc/class-destination-downloader.php:160
msgid "Your download is being generated …"
msgstr "Dein Download wird generiert …"
#: inc/class-page-backups.php:558
msgid "Please wait …"
msgstr "Bitte warten …"
#: inc/class-page-about.php:668
msgid "Restore from FTP"
msgstr "Wiederherstellung aus FTP"
#: inc/class-page-about.php:663
msgid "Restore from Dropbox"
msgstr "Wiederherstellung aus Dropbox"
#: inc/class-page-about.php:653
msgid "Restore from Amazon S3"
msgstr "Wiederherstellung von Amazon S3"
#: inc/class-page-about.php:648
msgid "Restore from Google Drive"
msgstr "Wiederherstellung von Google Drive"
#: inc/class-page-about.php:643
msgid "Restore from Folder"
msgstr "Wiederherstellung aus Ordner"
#: inc/class-job.php:1875
msgid "Archive has been successfully encrypted."
msgstr "Archiv wurde erfolgreich verschlüsselt."
#: inc/class-job.php:1869
msgid "Unable to rename encrypted archive."
msgstr "Verschlüsseltes Archiv kann nicht umbenannt werden."
#: inc/class-job.php:1863
msgid "Unable to delete unencrypted archive."
msgstr "Das verschlüsselte Archiv kann nicht gelöscht werden."
#: inc/class-job.php:1858
msgid "Encrypted %s of data."
msgstr "Verschlüsselt %s der Daten."
#: inc/class-job.php:1801
msgid "Cannot write the encrypted archive. Aborting encryption."
msgstr "Das verschlüsselte Archiv kann nicht erstellt werden. Verschlüsselung wird abgebrochen."
#: inc/class-job.php:1794
msgid "Cannot open the archive for reading. Aborting encryption."
msgstr "Das Archiv kann nicht zum Lesen geöffnet werden. Verschlüsselung wird abgebrochen."
#: inc/class-job.php:1782
msgid "%d. Trying to encrypt archive …"
msgstr "%d. Versuche Archiv zu verschlüsseln …"
#: inc/class-job.php:1774
msgid "No encryption key was provided. Aborting encryption."
msgstr "Es wurde kein Verschlüsselungsschlüssel eingegeben. Die Verschlüsselung wird abgebrochen."
#: inc/class-job.php:328
msgid "Encrypts the archive"
msgstr "Verschlüsselt das Archiv"
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:96
msgid "File could not be opened for reading."
msgstr "Die Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#: inc/class-system-tests-runner.php:256
msgid "There are some warnings. BackWPup will work, but with limitations."
msgstr "Es gibt keine Fehler, allerdings einige Warnungen. BackWPup funktioniert mit Einschränkungen."
#: inc/class-system-tests-runner.php:234
msgid "There are errors. Please correct them, or BackWPup cannot work."
msgstr "Es sind Fehler aufgetreten. Bitte behebe sie, damit BackWPup ordnungsgemäß funktioniert."
#: inc/class-system-tests-runner.php:215
msgid "WP-Cron seems to be broken. But it is needed to run scheduled jobs."
msgstr "WP-Cron scheint beschädigt zu sein. Aber es wird benötigt, um Aufträge planmäßig ausführen zu können."
#: inc/class-system-tests-runner.php:189
msgid "All tests passed without errors."
msgstr "Alle Tests fehlerfrei bestanden."
#: inc/class-system-tests-runner.php:188
msgid "Yeah!"
msgstr "Ja!"
#: inc/class-system-tests-runner.php:170
msgid "The HTTP response test result is a wrong HTTP status: %s. It should be status 200."
msgstr "Der HTTP-Response-Test hat einen falschen HTTP-Status ergeben: %s. Es sollte Status 200 sein."
#: inc/class-system-tests-runner.php:159
msgid "The HTTP response test result is an error: \"%s\"."
msgstr "Das Ergebnis des HTTP-Response-Tests ist ein Fehler: \"%s\"."
#: inc/class-system-tests-runner.php:141
msgid "We recommend to install the PHP FTP extension to use the FTP backup destination."
msgstr "Wir empfehlen die PHP-FTP-Erweiterung zu installieren, um FTP als Backup-Ziel nutzen zu können."
#: inc/class-system-tests-runner.php:131
msgctxt "Link to PHP manual"
msgid "Please disable the deprecated <a href=\"%s\">PHP safe mode</a>."
msgstr "Bitte deaktiviere den veralteten <a href=\"%s\">PHP Safe-Mode</a>."
#: inc/class-system-tests-runner.php:112
msgid "PHP cURL extension must be installed to use the full plugin functionality."
msgstr "Die cURL-Erweiterung für PHP muss installiert sein, um das Plugin im vollen Umfang zu nutzen."
#: inc/class-system-tests-runner.php:100
msgid "You must have the MySQLi extension installed and a MySQL server version of %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Um dieses Plugin nutzen zu können, muss die MySQLi Erweiterung und der MySQL Server der Version %1$s oder höher vorhanden sein. Du nutzt Version %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:88
msgid "We recommend to run a PHP version above %1$s to get the full plugin functionality. You are using version %2$s now."
msgstr "Wir empfehlen eine PHP Version von %1$s oder höher, um die volle Funktionalität des Plugins nutzen zu können. Du nutzt Version %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:77
msgid "You must run WordPress version %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Um dieses Plugin nutzen zu können, benötigst du mindestens WordPress %1$s. Du verwendest derzeit die Version %2$s."
#: inc/class-system-tests-runner.php:67
msgctxt "%1 = extension name, %2 = file suffix"
msgid "We recommend to install the %1$s extension to generate %2$s archives."
msgstr "Wir empfehlen die %1$s Erweiterung, um %2$s Archive zu generieren."
#: inc/class-page-settings.php:217
msgid "BackWPup maximum script execution time"
msgstr "BackWPup Maximale Script-Ausführungszeit"
#: inc/class-page-backups.php:437
msgid "« Go back"
msgstr "« Zurück"
#: inc/class-page-backups.php:435
msgid "404 - File Not Found."
msgstr "404 - Datei wurde nicht gefunden."
#: inc/class-page-backups.php:434
msgid "Ops! Unfortunately the file doesn't exists. May be was deleted?"
msgstr "Ups! Die Datei existiert nicht. Evtl. wurde sie gelöscht?"
#: inc/class-page-backups.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: inc/class-destination-ftp.php:732
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created! Parent directory may be not writable."
msgstr "FTP-Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden! Das Eltern-Verzeichnis könnte schreibgeschützt sein."
#: inc/class-destination-ftp.php:318
msgid "Could not log in to FTP server."
msgstr "Login auf den FTP-Server fehlgeschlagen."
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:108
msgid "Cannot open FTP file for download."
msgstr "Die Datei auf dem FTP-Server kann nicht zum Herunterladen geöffnet werden."
#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:72
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:72
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:75
msgid "Could not write data to file."
msgstr "Es konnten keine Daten in die Datei geschrieben werden."
#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:104
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:137
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:126
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:100
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:104
msgid "File could not be opened for writing."
msgstr "Kann die Zieldatei nicht zum Schreiben öffnen."
#. translators: $1 is the filename to add into the archive.
#: inc/class-create-archive.php:936
msgid "Cannot open source file %s."
msgstr "Die Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden."
#: inc/class-create-archive.php:681
msgid "Cannot open source file %s for archiving. Writing an empty file."
msgstr "Kann Quelldatei %s nicht zum Archivieren öffnen. Erstelle eine leere Datei."
#: inc/class-page-editjob.php:475
msgid "ZipArchive PHP class is missing, so BackWPUp will use PclZip instead."
msgstr "PHP-Klasse ZipArchive fehlt, BackWPup wird stattdessen PclZip verwenden."
#: inc/class-job.php:2356
msgid "mysqldump binary not found."
msgstr "mysqldump binary wurde nicht gefunden."
#: inc/class-job.php:2350
msgid "exec command is not active."
msgstr "exec-command ist nicht aktiv."
#: inc/class-page-editjob.php:439
msgid "<em>Note</em>: In order for backup file tracking to work, %hash% must be included anywhere in the archive name."
msgstr "<em>Hinweis:</em> Damit das das Tracking der Backup-Archive funktioniert, muss %hash% im Archivnamen an einer beliebigen Stelle enthalten sein."
#: inc/class-s3-destination.php:77
msgid "Amazon S3: EU (London)"
msgstr "Amazon S3: EU (London)"
#: inc/class-page-settings.php:212 inc/class-page-settings.php:220
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
#: inc/class-page-settings.php:177
msgid "Log folder %s does not exist."
msgstr "Protokoll-Ordner %s existiert nicht."
#: inc/class-page-settings.php:139
msgid "Content: %s"
msgstr "Inhalt: %s"
#: inc/class-page-settings.php:124
msgid "Status-Code: %d"
msgstr "Status-Code: %d"
#: inc/class-page-settings.php:116
msgid "WP Http Error: %s"
msgstr "WP Http Fehler: %s"
#: inc/class-page-settings.php:111
msgid "Not expected HTTP response:"
msgstr "Nicht erwartete HTTP-Antwort:"
#: inc/class-page-settings.php:1143
msgid "Could not copy debug info. You can simply press ctrl+C to copy it."
msgstr "Konnte Debug Info nicht kopieren. Drücke Ctrl+C, um sie zu kopieren."
#: inc/class-page-settings.php:1135
msgid "Debug info copied to clipboard."
msgstr "Debug Info in Zwischenablage kopiert."
#: inc/class-page-settings.php:1130
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Kopiere Debug Info"
#: inc/class-page-settings.php:1118
msgid "Get Pro"
msgstr "PRO KAUFEN"
#: inc/class-page-settings.php:1117
msgid "https://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.de"
#: inc/class-page-settings.php:1102
msgid "You will find debug information below. Click the button to copy the debug info to send to support."
msgstr "Du findest die Debug Informationen unten. Klick auf den Button, um die Debug Informationen zu kopieren und zum Support zu senden."
#: inc/class-page-settings.php:1095
msgid "Get Debug Info"
msgstr "Debug-Info erhalten"
#: inc/class-page-settings.php:1091 inc/class-page-settings.php:1194
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug Info"
#: inc/class-page-settings.php:1083
msgid "Experiencing an issue and need to contact BackWPup support? Click the link below to get debug information you can send to us."
msgstr "Du stellst ein Problem fest und möchtest den BackWPup Support kontaktieren? Klicke auf den Link unten, um die Debug Informationen zu erhalten, die du uns senden kannst."
#: inc/class-page-settings.php:902
msgid "There is a PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), which is triggered on some versions of Windows and IIS. Checking this box will enable a workaround for that bug. Only enable if you are getting errors about “Permission denied” in your logs."
msgstr "Es gibt einen PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), der für bestimmte Windows IIS Versionen auftritt. Wenn du diese Checkbox aktivierst, wird ein Workaround für diesen Bug aktiviert. Aktiviere die Checkbox nur, wenn du “Permission denied” (Zugriff verweigert) Fehler in deinen Logs hast."
#: inc/class-page-settings.php:888 inc/class-page-settings.php:899
msgid "Enable compatibility with IIS on Windows."
msgstr "Aktiviere Windows-IIS-Kompatibilität."
#: inc/class-page-settings.php:883
msgid "Windows IIS compatibility"
msgstr "Windows IIS Kompatibilität"
#: inc/class-page-backwpup.php:366
msgid "Could not open log folder: %s"
msgstr "Log-Ordner %s konnte nicht geöffnet werden"
#: inc/class-destination-email.php:42
msgid "To email address (separate with commas for multiple addresses)"
msgstr "Empfänger-E-Mail-Adresse (trenne mehrere Adressen mit einem Komma)"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:275
msgid "Finishing upload session with a total of %s uploaded"
msgstr "Upload beendet: Es wurden %s hochgeladen"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:230
msgid "Uploading %s of data"
msgstr "Lade %s Daten hoch"
#: inc/class-destination-dropbox-api.php:208
msgid "Beginning new file upload session"
msgstr "Beginne neue Datei-Upload Session"
#: inc/class-destination-dropbox.php:173 inc/class-destination-folder.php:64
#: inc/class-destination-ftp.php:103 inc/class-destination-msazure.php:96
#: inc/class-destination-rsc.php:113 inc/class-destination-s3.php:366
#: inc/class-destination-sugarsync.php:100
msgid "<strong>Warning</strong>: Files belonging to this job are now tracked. Old backup archives which are untracked will not be automatically deleted."
msgstr "<strong>Achtung</strong>: Dateien, die zu diesem Backup-Auftrag gehören, werden nun getrackt. Alte Backup-Archive, die noch nicht getrackt wurden, werden nicht gelöscht."
#: inc/class-cron.php:105 inc/class-destination-folder.php:233
#: inc/class-job.php:1031 inc/class-job.php:1199 inc/class-job.php:1976
#: inc/class-jobtype-file.php:476
msgid "Could not open path: %s"
msgstr "Pfad %s konnte nicht geöffnet werden"
#: views/notice/notice.php:27
msgid "Don't show again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
#: inc/class-s3-destination.php:97
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
#: inc/class-page-backwpup.php:127
msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL"
msgid "https://backwpup.com/feed/"
msgstr "https://backwpup.de/feed/"
#: inc/class-page-about.php:678
msgid "<strong>Automatic updates</strong>"
msgstr "<strong>Automatische Updates</strong>"
#: inc/class-page-about.php:503
msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
msgstr "Backup zu einem S3-Dienst (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
#: inc/class-message-box.php:89
msgid "Dismiss"
msgstr "Schließen"
#: inc/class-page-jobs.php:439
msgid "Job \"%s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check <a href=\"%s\">information</a>."
msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet, aber hat für 10 Sekunden nicht geantwortet. Bitte überprüfe <a href=\"%s\">Informationen</a>."
#: inc/class-job.php:2488
msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!"
msgstr "Signal „%1$s“ (%2$s) wurde an das Skript gesendet!"
#: inc/class-job.php:2479
msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bad argument to routine"
msgstr "Bad argument to routine"
#: inc/class-job.php:2473
msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Power failure"
msgstr "Stromausfall"
#: inc/class-job.php:2467
msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dateigröße überschritten"
#: inc/class-job.php:2461
msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU-Zeitlimit überschritten"
#: inc/class-job.php:2455
msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringend Zustand auf socket"
#: inc/class-job.php:2449
msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
#: inc/class-job.php:2443
msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: inc/class-job.php:2437
msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Stack fault on coprocessor"
msgstr "Stapelfehler auf Coprozessor"
#: inc/class-job.php:2431
msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Termination signal"
msgstr "Abbruch-Signal"
#: inc/class-job.php:2425
msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "Ungültige Speicherreferenz"
#: inc/class-job.php:2419
msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating-Point exception"
#: inc/class-job.php:2413
msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bus error (bad memory access)"
msgstr "Bus-Fehler (fehlerhafter Speicherzugriff)"
#: inc/class-job.php:2407
msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "Abbruchsignal von Abbruch(3)"
#: inc/class-job.php:2401
msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegal Instruction"
#: inc/class-job.php:2395
msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "Beendet von der Tastatur"
#: inc/class-job.php:2389
msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "Interrupt von der Tastatur"
#: inc/class-job.php:2383
msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "Hangup detektiert auf Steueranschluss oder Tod des Controlling-Prozess"
#: inc/class-job.php:1248
msgid "Restart after getting signal."
msgstr "Neustart, nachdem ein Signal erhalten wurde."
#. Plugin URI of the plugin
#: inc/class-admin.php:545 inc/class-admin.php:566 inc/class-help.php:11
#: inc/class-help.php:16 inc/class-job.php:418 inc/class-jobtype-dbcheck.php:9
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:9 inc/class-jobtype-file.php:10
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:13 inc/class-jobtype-wpplugin.php:9
#: inc/class-page-about.php:365 inc/class-page-about.php:375
#: inc/class-page-about.php:685 inc/class-page-backwpup.php:254
#: inc/class-page-backwpup.php:260 inc/class-page-backwpup.php:262
#: inc/class-page-settings.php:68
msgid "http://backwpup.com"
msgstr "http://backwpup.de"
#: inc/class-admin.php:244 inc/class-help.php:18
msgid "http://docs.backwpup.com"
msgstr "http://docs.backwpup.de"
#: inc/class-page-settings.php:206
msgid "Function Disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: inc/class-page-settings.php:845
msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load."
msgstr "Dies fügt kurze Pausen in den Auftragsablauf ein. Kann verwendet werden, die CPU-Belastung zu reduzieren."
#: inc/class-page-settings.php:808
msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person."
msgstr "Wird verwendet, um Aufträge gegen unbefugte Starts durch nicht autorisierte Personen zu schützen."
#: inc/class-page-settings.php:787
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Der Auftrag wird neu gestartet, bevor die maximale Ausführungszeit erreicht wird. Neustarts sind bei CLI-Nutzung deaktiviert. Wenn <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> definiert wurde, wird der WordPress Cron für Neustarts verwendet, so dass der Auftrag länger dauern kann. 0 bedeutet „keine maximale Ausführungszeit“."
#: inc/class-page-settings.php:785
msgid "seconds."
msgstr "Sekunden."
#: inc/class-page-settings.php:684
msgid "Maximum log files in folder."
msgstr "Maximale Anzahl an Logfiles, die aufgehoben werden."
#: inc/class-page-settings.php:676
msgid "Maximum log files"
msgstr "Max. Anzahl Protokoll-Dateien"
#: inc/class-page-settings.php:496
msgid "%s › Settings"
msgstr "%s › Einstellungen"
#: inc/class-page-logs.php:436
msgid "%s › Logs"
msgstr "%s › Protokolle"
#: inc/class-page-jobs.php:560
msgid "%s › Jobs"
msgstr "%s › Aufträge"
#: inc/class-page-settings.php:141
msgid "Content: <code>%s</code>"
msgstr "Inhalt: <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:126
msgid "Status-Code: <code>%d</code>"
msgstr "Status-Code: <code>%d</code>"
#: inc/class-page-settings.php:120
msgid "WP Http Error: <code>%s</code>"
msgstr "WordPress-HTTP-Fehler: <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:112
msgid "<strong>Not expected HTTP response:</strong><br>"
msgstr "<strong>Nicht erwartete HTTP-Antwort:</strong><br>"
#: inc/class-page-editjob.php:602
msgid "First setup <a href=\"%s\">API Key</a>."
msgstr "Richte zuerst den <a href=\"%s\">API-Key</a> ein."
#: inc/class-page-editjob.php:556
msgid "Your Name <mail@domain.tld>"
msgstr "Dein Name <mail@domain.tld>"
#: inc/class-page-editjob.php:325
msgid "%1$s › Job: %2$s"
msgstr "%1$s › Auftrag: %2$s"
#: inc/class-page-backwpup.php:67
msgid "%s › Dashboard"
msgstr "%s › Dashboard"
#: inc/class-page-backups.php:545
msgid "%s › Manage Backup Archives"
msgstr "%s › Sicherungs-Archive verwalten"
#: inc/class-jobtype-file.php:177
msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico, and Web.config from root if it is not included in backup."
msgstr "Dateien wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd und favicon.ico des Hauptverzeichnisses sichern, wenn dieses nicht in der Sicherung enthalten ist."
#: inc/class-job.php:430
msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s"
msgstr "[INFO] Log-Level: %1$s %2$s"
#: inc/class-job.php:428
msgid "(translated)"
msgstr "(übersetzt)"
#: inc/class-job.php:425
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: inc/class-job.php:422
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/class-destination-email.php:106
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "WordPress-Einstellungen benutzen"
#: inc/class-destination-email.php:92
msgid "From name"
msgstr "Absendername"
#: inc/class-destination-email.php:84
msgid "From email address"
msgstr "Absender-E-Mail-Adresse"
#: inc/class-page-jobs.php:284
msgid "External link"
msgstr "Externer Link"
#: inc/class-s3-destination.php:107
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
#: inc/class-page-logs.php:467
msgid "Logfile not found!"
msgstr "Log-Datei nicht gefunden!"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:423
msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification."
msgstr "Die WP-Export-Datei kann nicht überprüft werden, weil die XML-Extension für PHP nicht geladen ist."
#: inc/class-page-backwpup.php:237
msgid "Video: Restoring Backups"
msgstr "Video: Wiederherstellen von Sicherungen"
#: inc/class-page-backwpup.php:232
msgid "Video: Creating Full Backups"
msgstr "Video: Erstellen von Vollbackups"
#: inc/class-page-backwpup.php:227
msgid "Video: Daily Backups"
msgstr "Video: Tägliche Backups"
#: inc/class-page-backwpup.php:222
msgid "Video: Settings"
msgstr "Video: Einstellungen"
#: inc/class-page-backwpup.php:217
msgid "Video: Introduction"
msgstr "Video: Einführung"
#: inc/class-destination-s3.php:404
msgid "Standard-Infrequent Access"
msgstr "Standard-Infrequent Access (Standard-IA)"
#: inc/class-destination-s3.php:400
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: inc/class-page-settings.php:1056
msgid "Query arg key=value:"
msgstr "Parameter (Schlüssel=Wert):"
#: inc/class-page-settings.php:1020 inc/class-page-settings.php:1023
msgid "Select WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer auswählen"
#: inc/class-page-settings.php:1005
msgid "Basic Auth Password:"
msgstr "Basic-Auth-Passwort:"
#: inc/class-page-settings.php:987
msgid "Basic Auth Username:"
msgstr "Basic-Auth-Benutzername:"
#: inc/class-page-settings.php:976
msgid "Query argument"
msgstr "URL-Parameter"
#: inc/class-page-settings.php:972
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"
#: inc/class-page-settings.php:968
msgid "Basic auth"
msgstr "Basic Auth"
#: inc/class-page-settings.php:951 inc/class-page-settings.php:956
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentifizierungsmethode"
#: inc/class-page-settings.php:934
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below."
msgstr "Wenn du deinen Blog mit einer HTTP-Basic-Authentifizierung (.htaccess) gesichert hast oder ein Plugin benutzt, das die wp-cron.php sichert, dann solltest du die unten stehenden Authentifizierungseinstellungen benutzen."
#: inc/class-page-settings.php:927
msgid "Authentication for <code>%s</code>"
msgstr "Authentifizierung für <code>%s</code>"
#: inc/class-page-settings.php:874
msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can break the working. You must test it."
msgstr "Erzeugt die Ausgabe von Leerzeichen an den Client, wenn ein Auftrag ausgeführt wird. Dies kann in einigen Fällen helfen, dass ein Auftrag nicht abgebrochen wird. Du musst diese Option testen. "
#: inc/class-page-settings.php:859 inc/class-page-settings.php:871
msgid "Enable an empty Output on backup working."
msgstr "Aktiviere leere Ausgabe bei der Auftrags-Ausführung."
#: inc/class-page-settings.php:854
msgid "Empty output on working"
msgstr "Leere Ausgabe bei der Ausführung"
#: inc/class-page-settings.php:733
msgid "Debug (not translated)"
msgstr "Debug (nicht übersetzt)"
#: inc/class-page-settings.php:729
msgid "Debug (translated)"
msgstr "Debug (übersetzt)"
#: inc/class-page-settings.php:725
msgid "Normal (not translated)"
msgstr "Normal (nicht übersetzt)"
#: inc/class-page-settings.php:721
msgid "Normal (translated)"
msgstr "Normal (übersetzt)"
#: inc/class-page-settings.php:737
msgid "Debug log has much more information than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too."
msgstr "Ein Debug-Protokoll beinhaltet viel mehr Informationen als normale Protokolle. Es ist für den Support gedacht und sollte vertraulich behandelt werden. Für den Support ist eine nicht-übersetzte Protokoll-Datei am besten. Die Verwendung von nicht-übersetzten Protokoll-Dateien kann auch die PHP-Speicherauslastung reduzieren."
#: inc/class-page-settings.php:708 inc/class-page-settings.php:713
msgid "Logging Level"
msgstr "Log-Level"
#: inc/class-page-settings.php:660
msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s."
msgstr "Du kannst absolute oder relative Pfade verwenden! Relative Pfade sind relativ zu %s."
#: inc/class-page-jobs.php:421
msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!"
msgstr "Der Aufrag „%s“ benötigt ein korrekt konfiguriertes Ziel, um ausgeführt werden zu können!"
#: inc/class-page-jobs.php:416
msgid "The job \"%s\" destination \"%s\" is not configured properly"
msgstr "Der Auftrag „%s“ mit dem Ziel „%s“ ist nicht richtig konfiguriert"
#: inc/class-page-jobs.php:278
msgid "%1$s at %2$s by EasyCron"
msgstr "%1$s um %2$s von EasyCron"
#: inc/class-page-editjob.php:622
msgid "Use <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> to run jobs from commandline."
msgstr "Benutze <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a>, um Aufträge von der Kommandozeile aus zu starten."
#: inc/class-page-editjob.php:600
msgid "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
msgstr "mit <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
#: inc/class-page-editjob.php:550
msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver."
msgstr "Leer lassen, um kein Log zu senden. Oder mehrere Empfänger durch Komma trennen."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:128
msgid "Can not open target file for writing."
msgstr "Kann die Ziel-Datei nicht zum Schreiben öffnen."
#: inc/class-jobtype-file.php:184
msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Giving WordPress Its Own Directory</a>\" installation. Excludes must be configured again."
msgstr "Einen Ordner höher als den WordPress-Installations-Ordner festlegen! Dies kann nützlich sein, wenn du Dateien und Ordner sichern willst, die nicht im WordPress-Installations-Ordner liegen. Oder wenn du eine Installation wie <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">hier beschrieben</a> gemacht hast. Ausschlüsse müssen erneut konfiguriert werden."
#: inc/class-jobtype-file.php:181
msgid "Use one folder above as WP install folder"
msgstr "Einen Ordner höher als WP-Installations-Ordner festlegen"
#: inc/class-jobtype-file.php:105
msgid "Backup WordPress install folder"
msgstr "WordPress-Installations-Ordner sichern"
#: inc/class-job.php:1724
msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Das Backup-Archiv wird zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Du solltest die Sicherung in mehrere Backup-Aufträge aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag."
#: inc/class-job.php:1651
msgid "Archiving Folder: %s"
msgstr "Archiviere Verzeichnis: %s"
#: inc/class-job.php:1623
msgid "Adding Extra files to Archive"
msgstr "Extra-Dateien zum Archiv hinzufügen"
#: inc/class-job.php:2525 inc/class-job.php:2538
msgid "System: %s"
msgstr "System: %s"
#: inc/class-job.php:546
msgid "Could not write log file"
msgstr "Kann nicht in die Log-Datei schreiben"
#: inc/class-job.php:467
msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com"
msgstr "[INFO] BackWPup-Job gestartet durch EasyCron.com"
#: inc/class-job.php:460 inc/class-job.php:472
msgid "[INFO] Cron: %s; Next: %s "
msgstr "[INFO] Cron: %s; Nächster: %s "
#: inc/class-job.php:438
msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) "
msgstr "[INFO] Läuft mit Benutzer: %1$s (%2$d) "
#: inc/class-job.php:435
msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag: %1$s"
#: inc/class-job.php:419
msgctxt "WordPress Version; Blog url"
msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
msgstr "[INFO] WordPress %1$s auf %2$s"
#: inc/class-job.php:413
msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url"
msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of Inpsyde GmbH"
msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Ein Projekt der Inpsyde GmbH"
#: inc/class-file.php:149
msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder."
msgstr "Verzeichnis %1$s ist nicht innerhalb von open basedir, bitte benutze ein anderes Verzeichnis."
#: inc/class-easycron.php:199
msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron."
msgstr "Wenn diese Checkbox aktiv ist, wird bei EasyCron ein Cronjob erstellt, der alle 5 Minuten den WordPress Cron aufruft."
#: inc/class-easycron.php:196
msgid "Trigger WordPress Cron:"
msgstr "WordPress Cron aufrufen:"
#: inc/class-easycron.php:188
msgid "Api key:"
msgstr "API-Key:"
#: inc/class-easycron.php:185
msgid "Here you can setup your <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> to use this service."
msgstr "Hier bekommst du deinen <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API-Key</a>, um diesen Dienst zu nutzen."
#: inc/class-easycron.php:184
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"
#: inc/class-easycron.php:175
msgid "EasyCron.com API returns (%s): %s"
msgstr "EasyCron.com API-Antwort (%s): %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:670 inc/class-destination-msazure.php:318
#: inc/class-destination-rsc.php:306 inc/class-destination-s3.php:888
#: inc/class-destination-s3.php:1019
msgid "Can not open source file for transfer."
msgstr "Kann die Quelldatei nicht für die Übertragung öffnen."
#: inc/class-create-archive.php:392
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly"
msgstr "ZIP-Archiv kann nicht korrekt geschlossen werden"
#: inc/class-admin.php:619
msgid "— No additional role for BackWPup —"
msgstr "— Keine zusätzliche BackWPup-Rolle —"
#: inc/class-admin.php:614
msgid "Add BackWPup Role"
msgstr "BackWPup-Rolle hinzufügen"
#. Author URI of the plugin
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:11 inc/class-jobtype-dbdump.php:11
#: inc/class-jobtype-file.php:12 inc/class-jobtype-wpexp.php:15
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:11
msgid "http://inpsyde.com"
msgstr "http://inpsyde.com"
#. Author of the plugin
msgid "Inpsyde GmbH"
msgstr "Inpsyde GmbH"
#. Description of the plugin
msgid "WordPress Backup Plugin"
msgstr "WordPress-Backup-Plugin"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "BackWPup"
msgstr "BackWPup"
#: inc/class-wp-cli.php:105
msgid "No job running"
msgstr "Kein laufender Auftrag"
#: inc/class-wp-cli.php:54
msgid "Nothing to abort!"
msgstr "Es gibt nichts abzubrechen!"
#: inc/class-wp-cli.php:41
msgid "Job ID does not exist!"
msgstr "Auftrags-ID existiert nicht!"
#: inc/class-wp-cli.php:35
msgid "No job ID specified!"
msgstr "Keine Auftrags-ID angegeben!"
#: inc/class-wp-cli.php:23
msgid "A job is already running."
msgstr "Es läuft bereits ein Auftrag."
#: inc/class-page-settings.php:1232
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"
#: inc/class-page-settings.php:1226
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: inc/class-page-settings.php:300
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Geladene PHP-Erweiterungen:"
#: inc/class-page-settings.php:295
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Deaktivierte PHP-Funktionen:"
#: inc/class-page-settings.php:289
msgid "Memory in use"
msgstr "Benutzter Speicher"
#: inc/class-page-settings.php:285
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Maximales WordPress-Memory-Limit"
#: inc/class-page-settings.php:281
msgid "WP memory limit"
msgstr "WordPress-Memory-Limit"
#: inc/class-page-settings.php:277
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "PHP-Memory-Limit"
#: inc/class-page-settings.php:273
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Zeichensatz des MySQL-Clients"
#: inc/class-page-settings.php:269
msgid "Blog language"
msgstr "Sprache der Website"
#: inc/class-page-settings.php:264
msgid "%s hours"
msgstr "%s Stunden"
#: inc/class-page-settings.php:262
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Zeitverschiebung der Website"
#: inc/class-page-settings.php:258
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Zeitzone der Website"
#: inc/class-page-settings.php:254
msgid "Blog Time"
msgstr "Zeit der Website"
#: inc/class-page-settings.php:249
msgid "Server Time"
msgstr "Server-Zeit"
#: inc/class-page-settings.php:241
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "Verzeichnis-Rechte"
#: inc/class-page-settings.php:233
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "WP Cron abgeschaltet"
#: inc/class-page-settings.php:225
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Alternative WP Cron"
#: inc/class-page-settings.php:210
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Maximale Skript-Laufzeit"
#: inc/class-page-settings.php:229 inc/class-page-settings.php:237
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: inc/class-page-settings.php:227 inc/class-page-settings.php:235
msgid "On"
msgstr "An"
#: inc/class-page-settings.php:202
msgid "Current PHP user"
msgstr "Aktueller PHP-User"
#: inc/class-page-settings.php:198
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP-SAPI"
#: inc/class-page-settings.php:194
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
#: inc/class-page-settings.php:190
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: inc/class-page-settings.php:182
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Protokoll-Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar."
#: inc/class-page-settings.php:171
msgid "Log folder"
msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
#: inc/class-page-settings.php:163
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Temporäres Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar."
#: inc/class-page-settings.php:158
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Temp-Verzeichnis %s existiert nicht."
#: inc/class-page-settings.php:155
msgid "Temp folder"
msgstr "Temp-Verzeichnis"
#: inc/class-page-settings.php:146
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Response-Test OK."
#: inc/class-page-settings.php:105
msgid "Server self connect"
msgstr "Server-Selbstverbindung"
#: inc/class-page-settings.php:101
msgid "WP-Cron url"
msgstr "WP-Cron-URL"
#: inc/class-page-settings.php:97
msgid "unavailable"
msgstr "nicht verfügbar"
#: inc/class-page-settings.php:94
msgid "cURL SSL version"
msgstr "cURL-SSL-Version"
#: inc/class-page-settings.php:90
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: inc/class-page-settings.php:86
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"
#: inc/class-page-settings.php:76
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: inc/class-page-settings.php:71
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "BackWPup-Pro-Version"
#: inc/class-page-settings.php:69
msgid "Get pro."
msgstr "Pro-Version kaufen."
#: inc/class-page-settings.php:65
msgid "BackWPup version"
msgstr "BackWPup-Version"
#: inc/class-page-settings.php:60
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-Version"
#: inc/class-page-settings.php:1203 inc/class-page-settings.php:1207
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: inc/class-page-settings.php:1203 inc/class-page-settings.php:1207
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
#: inc/class-page-settings.php:841
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
#: inc/class-page-settings.php:837
msgid "medium"
msgstr "medium"
#: inc/class-page-settings.php:833
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: inc/class-page-settings.php:829
msgid "disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: inc/class-page-settings.php:816 inc/class-page-settings.php:821
msgid "Reduce server load"
msgstr "Server-Auslastung reduzieren"
#: inc/class-page-settings.php:800
msgid "Key to start jobs externally with an URL"
msgstr "Schlüssel für den Start eines Auftrags über eine externe URL"
#: inc/class-page-settings.php:777
msgid "Maximum PHP Script execution time"
msgstr "Maximale Ausführungszeit für PHP-Skripte"
#: inc/class-page-settings.php:772
msgid "Maximum script execution time"
msgstr "Maximale Skript-Laufzeit"
#: inc/class-page-settings.php:758
msgid "Maximum number of retries for job steps"
msgstr "Max. Anzahl an erneuten Versuchen"
#: inc/class-page-settings.php:750
msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here."
msgstr "Es gibt einige allgemeine Einstellungen für Backup-Aufträge, die du hier setzen kannst."
#: inc/class-page-settings.php:702
msgid "Compress log files with GZip."
msgstr "Logdateien mit Gzip komprimieren."
#: inc/class-page-settings.php:688 inc/class-page-settings.php:691
msgid "Compression"
msgstr "Komprimierung"
#: inc/class-page-settings.php:650
msgid "Log file folder"
msgstr "Ordner für die Logs"
#: inc/class-page-settings.php:641
msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them."
msgstr "Immer wenn BackWPup einen Auftrag ausführt, wird eine Protokolldatei (Log) erzeugt. Wähle, wo diese Protokolle gespeichert werden sollen und wie viele du behalten möchtest."
#: inc/class-page-settings.php:598
msgid "Protect BackWPup folders ( Temp, Log and Backups ) with <code>.htaccess</code> and <code>index.php</code>"
msgstr "Die BackWPup-Ordner (Temp, Log und Backups) mithilfe der Dateien <code>.htaccess</code> und <code>index.php</code> schützen"
#: inc/class-page-settings.php:583 inc/class-page-settings.php:588
msgid "Protect folders"
msgstr "Ordner schützen"
#: inc/class-page-settings.php:580
msgid "Security option for BackWPup"
msgstr "Sicherheitseinstellungen für BackWPup"
#: inc/class-page-settings.php:579
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: inc/class-page-settings.php:570
msgid "Display folder sizes in the files tab when editing a job. (Might increase loading time of files tab.)"
msgstr "Ordnergrößen im Tab „Dateien“ anzeigen, wenn ein Auftrag bearbeitet wird. (Kann die Ladezeit des Tabs erhöhen.)"
#: inc/class-page-settings.php:556 inc/class-page-settings.php:561
msgid "Folder sizes"
msgstr "Verzeichnisgrößen"
#: inc/class-page-settings.php:550
msgid "Show BackWPup links in admin bar."
msgstr "BackWPup-Links in der Adminbar anzeigen."
#: inc/class-page-settings.php:541
msgid "Admin Bar"
msgstr "Adminleiste"
#: inc/class-page-settings.php:536
msgid "Admin bar"
msgstr "Adminleiste"
#: inc/class-page-settings.php:533
msgid "Do you want to see BackWPup in the WordPress admin bar?"
msgstr "Möchtest Du BackWPup-Menüpunkte in der WordPress-Adminbar sehen?"
#: inc/class-page-settings.php:532
msgid "Display Settings"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: inc/class-page-settings.php:510
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
#: inc/class-page-settings.php:509
msgid "API Keys"
msgstr "API Keys"
#: inc/class-page-settings.php:508
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: inc/class-page-settings.php:487
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: inc/class-page-settings.php:404
msgid "Settings reset to default"
msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
#: inc/class-page-logs.php:272
msgid "Log only"
msgstr "Nur Log"
#: inc/class-page-logs.php:254
msgid "O.K."
msgstr "O.K."
#: inc/class-page-logs.php:251
msgid "1 WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "1 WARNUNG"
msgstr[1] "%d WARNUNGEN"
#: inc/class-page-logs.php:248
msgid "1 ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "1 FEHLER"
msgstr[1] "%d FEHLER"
#: inc/class-page-logs.php:227
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: inc/class-page-logs.php:165
msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeit"
#: inc/class-page-logs.php:162
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/class-page-logs.php:135
msgid "No Logs."
msgstr "Keine Protokolldateien."
#: inc/class-page-jobs.php:761
msgid "Job has done with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Auftrag wurde – mit Warnungen – in %s Sekunden erledigt. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, solltest du die Ursachen beheben."
#: inc/class-page-jobs.php:757
msgid "Job completed"
msgstr "Auftrag vollständig"
#: inc/class-page-jobs.php:585
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: inc/class-page-jobs.php:585
msgid "Close working screen"
msgstr "Arbeitsfläche schließen"
#: inc/class-page-jobs.php:583
msgid "Display working log"
msgstr "Auftragslog anzeigen"
#: inc/class-page-jobs.php:583
msgid "Log of running job"
msgstr "Protokoll des laufenden Auftrags"
#: inc/class-page-jobs.php:582
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
#: inc/class-page-jobs.php:581
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"
#: inc/class-page-jobs.php:580
msgid "Job currently running: %s"
msgstr "Aktuell laufender Auftrag: %s"
#: inc/class-page-jobs.php:456 inc/class-wp-cli.php:59
msgid "Job will be terminated."
msgstr "Auftrag wird beendet."
#: inc/class-page-jobs.php:444
msgid "Job \"%s\" started."
msgstr "Auftrag „%s“ wurde gestartet."
#: inc/class-page-jobs.php:369
msgid "Copy of"
msgstr "Kopie von"
#: inc/class-page-jobs.php:328
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: inc/class-page-jobs.php:319
msgid "Download last backup"
msgstr "Letztes Backup herunterladen"
#: inc/class-page-jobs.php:313
msgid "not yet"
msgstr "noch nicht"
#: inc/class-page-jobs.php:309
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Ausführungszeit: %d Sekunden"
#: inc/class-page-jobs.php:287
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: inc/class-page-jobs.php:269
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s um %2$s mit WP-Cron"
#: inc/class-page-jobs.php:269 inc/class-page-jobs.php:278
msgid "Cron: %s"
msgstr "Cron: %s"
#: inc/class-page-jobs.php:262
msgid "Running for: %s seconds"
msgstr "Läuft seit %s Sekunden"
#: inc/class-page-jobs.php:240
msgid "Not needed or set"
msgstr "Nicht gebraucht oder eingestellt"
#: inc/class-page-jobs.php:178
msgid "Last log"
msgstr "Letztes Log"
#: inc/class-page-jobs.php:165
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: inc/class-page-jobs.php:164
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: inc/class-page-jobs.php:161 inc/class-page-logs.php:225
msgid "Job ID: %d"
msgstr "Auftrags-ID: %d"
#: inc/class-page-jobs.php:118
msgid "Last Run"
msgstr "Letzter Durchlauf"
#: inc/class-page-jobs.php:117
msgid "Next Run"
msgstr "Nächster Durchlauf"
#: inc/class-page-jobs.php:116
msgid "Destinations"
msgstr "Ziele"
#: inc/class-page-jobs.php:89
msgid "No Jobs."
msgstr "Keine Aufträge."
#: inc/class-page-editjob.php:839
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: inc/class-page-editjob.php:803
msgid "Day of Week:"
msgstr "Wochentag:"
#: inc/class-page-editjob.php:798
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: inc/class-page-editjob.php:797
msgid "November"
msgstr "November"
#: inc/class-page-editjob.php:796
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: inc/class-page-editjob.php:795
msgid "September"
msgstr "September"
#: inc/class-page-editjob.php:794
msgid "August"
msgstr "August"
#: inc/class-page-editjob.php:793
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: inc/class-page-editjob.php:792
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: inc/class-page-editjob.php:791
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: inc/class-page-editjob.php:790
msgid "April"
msgstr "April"
#: inc/class-page-editjob.php:789
msgid "March"
msgstr "März"
#: inc/class-page-editjob.php:788
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: inc/class-page-editjob.php:787
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: inc/class-page-editjob.php:781
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"
#: inc/class-page-editjob.php:767
msgid "Day of Month:"
msgstr "Tag des Monats:"
#: inc/class-page-editjob.php:754
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
#: inc/class-page-editjob.php:744 inc/class-page-editjob.php:757
#: inc/class-page-editjob.php:769 inc/class-page-editjob.php:783
#: inc/class-page-editjob.php:805
msgid "Any (*)"
msgstr "Alle (*)"
#: inc/class-page-editjob.php:742
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"
#: inc/class-page-editjob.php:728
msgid "hourly"
msgstr "stündlich"
#: inc/class-page-editjob.php:718
msgid "daily"
msgstr "täglich"
#: inc/class-page-editjob.php:708 inc/class-page-editjob.php:815
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: inc/class-page-editjob.php:707 inc/class-page-editjob.php:814
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: inc/class-page-editjob.php:706 inc/class-page-editjob.php:813
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: inc/class-page-editjob.php:705 inc/class-page-editjob.php:812
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: inc/class-page-editjob.php:704 inc/class-page-editjob.php:811
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: inc/class-page-editjob.php:703 inc/class-page-editjob.php:810
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: inc/class-page-editjob.php:702 inc/class-page-editjob.php:809
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: inc/class-page-editjob.php:700
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: inc/class-page-editjob.php:690
msgid "on"
msgstr "am"
#: inc/class-page-editjob.php:688
msgid "monthly"
msgstr "monatlich"
#: inc/class-page-editjob.php:684
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: inc/class-page-editjob.php:681
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: inc/class-page-editjob.php:676 inc/class-page-jobs.php:115
#: inc/class-page-logs.php:163
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: inc/class-page-editjob.php:671 inc/class-page-editjob.php:739
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
#: inc/class-page-editjob.php:642
msgid "advanced"
msgstr "erweitert"
#: inc/class-page-editjob.php:638
msgid "basic"
msgstr "Grundlegend"
#: inc/class-page-editjob.php:631 inc/class-page-editjob.php:634
msgid "Scheduler type"
msgstr "Planungstyp"
#: inc/class-page-editjob.php:627
msgid "Schedule execution time"
msgstr "Ausführungszeit planen"
#: inc/class-page-editjob.php:619
msgid "Start job with CLI"
msgstr "Auftrag per CLI starten"
#: inc/class-page-editjob.php:611
msgid "with a link"
msgstr "mit einem Link"
#: inc/class-page-editjob.php:612
msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work."
msgstr "Kopiere den Link für einen externen Auftragsstart. Diese Option muss erst aktiviert werden, damit der Link funktioniert."
#: inc/class-page-editjob.php:591
msgid "with WordPress cron"
msgstr "mit WordPress Cron"
#: inc/class-page-editjob.php:587
msgid "manually only"
msgstr "nur manuell"
#: inc/class-page-editjob.php:580 inc/class-page-editjob.php:583
msgid "Start job"
msgstr "Auftrag starten"
#: inc/class-page-editjob.php:576
msgid "Job Schedule"
msgstr "Auftragsplanung"
#: inc/class-page-editjob.php:565
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution."
msgstr "Sende eine E-Mail mit Protokoll nur dann, wenn während der Auftragsausführung ein Fehler aufgetreten ist."
#: inc/class-page-editjob.php:560
msgid "Errors only"
msgstr "Nur bei Fehlern"
#: inc/class-page-editjob.php:554
msgid "Email FROM field"
msgstr "VON-Feld der E-Mail"
#: inc/class-page-editjob.php:547
msgid "Send log to email address"
msgstr "Protokoll-Datei an E-Mail-Adresse senden"
#: inc/class-page-editjob.php:543
msgid "Log Files"
msgstr "Protokoll-Dateien"
#: inc/class-page-editjob.php:522 inc/class-page-editjob.php:525
msgid "Where should your backup file be stored?"
msgstr "Wo soll die Backup-Datei gespeichert werden?"
#: inc/class-page-editjob.php:518
msgid "Job Destination"
msgstr "Zielverzeichnis des Auftrags"
#: inc/class-page-editjob.php:479 inc/class-page-editjob.php:481
msgid "Tar GZip"
msgstr "Tar GZip"
#: inc/class-page-editjob.php:477
msgid "Tar"
msgstr "Tar"
#: inc/class-page-editjob.php:482
msgid "Disabled due to missing %s PHP function."
msgstr "Deaktiviert, da die PHP-Funktion %s fehlt."
#: inc/class-page-editjob.php:472 inc/class-page-editjob.php:474
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: inc/class-page-editjob.php:466 inc/class-page-editjob.php:469
msgid "Archive Format"
msgstr "Archiv-Format"
#: inc/class-page-editjob.php:460
msgid "%s = Two digit representation of the second"
msgstr "%s = Zweistellige Sekunde"
#: inc/class-page-editjob.php:459
msgid "%i = Two digit representation of the minute"
msgstr "%i = Zweistellige Minute"
#: inc/class-page-editjob.php:456
msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros"
msgstr "%G = Stunde im 24-Stunden-Format, ohne führende Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:455
msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros"
msgstr "%g = Stunde im 12-Stunden-Format, ohne führende Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:454
msgid "%B = Swatch Internet Time"
msgstr "%B = Swatch Internet Time"
#: inc/class-page-editjob.php:453
msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
msgstr "%A = Großgeschriebenes ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
#: inc/class-page-editjob.php:452
msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)"
msgstr "%a = Kleingeschriebenes ante meridiem (am) und post meridiem (pm)"
#: inc/class-page-editjob.php:451
msgid "%y = Two digit representation of the year"
msgstr "%y = Zweistellige Jahreszahl"
#: inc/class-page-editjob.php:450
msgid "%Y = Four digit representation of the year"
msgstr "%Y = Vierstellige Jahreszahl"
#: inc/class-page-editjob.php:449
msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)"
msgstr "%n = Monat als Zahl (ohne führende Nullen)"
#: inc/class-page-editjob.php:447
msgid "%j = Day of the month, without leading zeros"
msgstr "%j = Tag des Monats, ohne führende Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:446
msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros"
msgstr "%d = Zweistelliger Tag des Monats, mit führenden Nullen"
#: inc/class-page-editjob.php:445
msgid "Replacement patterns:"
msgstr "Ersetzungsmuster:"
#: inc/class-page-editjob.php:436
msgid "Archive name"
msgstr "Archivname"
#: inc/class-page-editjob.php:428
msgid "Create a backup archive"
msgstr "Backup erstellen"
#: inc/class-page-editjob.php:423
msgid "Synchronize file by file to destination"
msgstr "Synchronisiere Datei für Datei zum Auftragsziel"
#: inc/class-page-editjob.php:417 inc/class-page-editjob.php:420
msgid "Backup type"
msgstr "Backup-Typ"
#: inc/class-page-editjob.php:412
msgid "Backup File Creation"
msgstr "Erstellen der Backup-Datei"
#: inc/class-page-editjob.php:394
msgid "Job tasks"
msgstr "Auftragsdetails"
#: inc/class-page-editjob.php:391
msgid "This job is a …"
msgstr "Dieser Auftrag ist ein …"
#: inc/class-page-editjob.php:388
msgid "Job Tasks"
msgstr "Auftragsdetails"
#: inc/class-page-editjob.php:381
msgid "Please name this job."
msgstr "Bitte benenne diesen Auftrag."
#: inc/class-page-editjob.php:378 inc/class-page-editjob.php:383
#: inc/class-page-jobs.php:114
msgid "Job Name"
msgstr "Auftragsname"
#: inc/class-page-editjob.php:343
msgid "To: %s"
msgstr "Ziel: %s"
#: inc/class-page-editjob.php:328
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"
#: inc/class-page-editjob.php:328 inc/class-page-settings.php:502
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: inc/class-page-editjob.php:942
msgid "Next runtime:"
msgstr "Nächster Durchlauf:"
#: inc/class-page-editjob.php:939
msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!"
msgstr "ACHTUNG: Kann cron nicht berechnen!"
#: inc/class-page-editjob.php:935
msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!"
msgstr "ACHTUNG: Auftrag läuft alle %d Minuten!"
#: inc/class-page-editjob.php:926
msgid "Working as <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schedule:"
msgstr "Als <a href=\\\"http://de.wikipedia.org/wiki/Cron\\\">Cron-Job</a> ausführen:"
#: inc/class-page-editjob.php:216 inc/class-page-jobs.php:170
msgid "Run now"
msgstr "Jetzt starten"
#: inc/class-page-editjob.php:216
msgid "Jobs overview"
msgstr "Auftragsübersicht"
#: inc/class-page-editjob.php:216
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Änderungen für den Auftrag <i>%s</i> gesichert."
#: inc/class-page-editjob.php:92
msgid "Job with ID %d"
msgstr "Auftrag mit der ID %d"
#: inc/class-page-backwpup.php:325
msgid "Edit Job"
msgstr "Auftrag bearbeiten"
#: inc/class-page-backwpup.php:309 inc/class-page-jobs.php:584
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: inc/class-page-backwpup.php:307
msgid "working since %d seconds"
msgstr "in Arbeit seit %d Sekunden"
#: inc/class-page-backwpup.php:280
msgid "Next scheduled jobs"
msgstr "Nächste geplante Aufträge"
#: inc/class-page-backwpup.php:395
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: inc/class-page-backwpup.php:392
msgid "%d WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d WARNUNG"
msgstr[1] "%d WARNUNGEN"
#: inc/class-page-backwpup.php:389
msgid "%d ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d FEHLER"
msgstr[1] "%d FEHLER"
#: inc/class-page-backwpup.php:347
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#: inc/class-page-backwpup.php:284 inc/class-page-backwpup.php:347
#: inc/class-page-logs.php:161
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
#: inc/class-page-backwpup.php:345
msgid "Last logs"
msgstr "Letzte Logs"
#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Jetzt zu BackWPup-Pro wechseln"
#: inc/class-page-backwpup.php:262
msgctxt "Pro teaser box, link title"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Jetzt zu BackWPup-Pro wechseln"
#: inc/class-page-backwpup.php:260
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "And more…"
msgstr "Und mehr …"
#: inc/class-page-backwpup.php:259
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs."
msgstr "Kinderleichte Assistenten zum Erstellen und Planen von Backup-Aufträgen."
#: inc/class-page-backwpup.php:258
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service."
msgstr "Differenzielle Backups zu Google Drive und anderen Cloud-Storage-Diensten."
#: inc/class-page-backwpup.php:257
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "First-class <strong>dedicated support</strong> at backwpup.com."
msgstr "Erstklassiger <strong> dedizierter Support</strong> unter backwpup.com."
#: inc/class-page-backwpup.php:255
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Get access to:"
msgstr "Erhalte Zugang zu:"
#: inc/class-page-backwpup.php:252
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Thank you for using BackWPup!"
msgstr "Danke, dass du BackWPup benutzt!"
#: inc/class-page-backwpup.php:211
msgid "Start wizard"
msgstr "Assistenten starten"
#: inc/class-page-backwpup.php:146
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
#: inc/class-page-backwpup.php:132
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, wahrscheinlich ist der Feed offline. Versuche es später erneut."
#: inc/class-page-backwpup.php:130
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-Fehler</strong>: %s"
#: inc/class-page-backwpup.php:123
msgid "BackWPup News"
msgstr "Neuigkeiten zu BackWPup"
#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Download database backup"
msgstr "Datenbank-Backup herunterladen"
#: inc/class-page-backwpup.php:117
msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!"
msgstr "Generiere ein Datenbank-Backup der WordPress-Tabellen und lade Sie gleich herunter!"
#: inc/class-page-backwpup.php:115
msgid "One click backup"
msgstr "Ein-Klick-Backup"
#: inc/class-page-backwpup.php:107
msgid "Check the job log"
msgstr "Logs des Auftrages prüfen"
#: inc/class-page-backwpup.php:106
msgid "Run the created job"
msgstr "Erstellten Auftrag starten"
#: inc/class-page-backwpup.php:103
msgid "Check the installation"
msgstr "Die Installation überprüfen"
#: inc/class-page-backwpup.php:101 inc/class-page-backwpup.php:104
msgid "Create a Job"
msgstr "Auftrag erstellen"
#: inc/class-page-backwpup.php:100
msgid "Test the installation"
msgstr "Die Installation testen"
#: inc/class-page-backwpup.php:96
msgid "First Steps"
msgstr "Erste Schritte"
#: inc/class-page-backwpup.php:88
msgid "<a href=\"%s\">Add a new backup job</a> and plan what you want to save."
msgstr "<a href=\"%s\">Erstelle einen Backup-Auftrag</a> und plane deine Sicherung."
#: inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use the short links in the <strong>First steps</strong> box to plan and schedule backup jobs."
msgstr "Benutze die Schnellverweise in <strong>Erste Schritte</strong>, um einen Backup-Auftrag zu planen und Termine festzulegen."
#: inc/class-page-backwpup.php:79 inc/class-page-backwpup.php:89
msgid "<strong>Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not.</strong>"
msgstr "<strong>Bitte beachte: Für die Sicherheit deiner Daten bist du allein verantwortlich; die Autoren dieses Plugins sind es nicht.</strong>"
#: inc/class-page-backwpup.php:79
msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use <a href=\"%s\">expert mode</a> for full control over all options."
msgstr "Verwende einen der Assistenten, um dein Backup zu planen, oder den <a href=\"%s\">Expertenmodus</a> für die volle Übersicht über alle Optionen."
#: inc/class-page-backwpup.php:78 inc/class-page-backwpup.php:87
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Ready to set up a backup job?"
msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag zu erstellen?"
#: inc/class-page-backwpup.php:76 inc/class-page-backwpup.php:85
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Restoring backups"
msgstr "Backups wiederherstellen"
#: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server."
msgstr "Benutze deine Backup-Archive, um deine gesamte WordPress-Installation zu sichern, einschließlich <code>/wp-content/</code>. Lade sie zu einem externen Dienst hoch, wenn du deine Backups nicht auf dem selben Server speichern möchtest."
#: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:83
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Planning backups"
msgstr "Backups planen"
#: inc/class-page-backups.php:462
msgid "Backup Files"
msgstr "Backup-Dateien"
#: inc/class-page-backups.php:361 inc/class-page-backups.php:399
#: inc/class-page-editjob.php:29 inc/class-page-jobs.php:383
msgid "Sorry, you don't have permissions to do that."
msgstr "Du hast nicht die notwendigen Berechtigungen für diese Aktion."
#: inc/class-page-backups.php:347 inc/class-page-backwpup.php:321
#: inc/class-page-backwpup.php:384 inc/class-page-jobs.php:307
#: inc/class-page-logs.php:187
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/class-page-backups.php:341
msgid "?"
msgstr "?"
#: inc/class-page-backups.php:304 inc/class-page-backups.php:648
#: inc/class-page-jobs.php:319 inc/class-page-logs.php:231
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: inc/class-page-backups.php:613
msgid "You are about to delete this backup archive. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Sicherungs-Archiv zu löschen. \n"
"Klicke 'Abbrechen' um zu stoppen, 'OK' um zu löschen."
#: inc/class-page-backups.php:219 inc/class-page-logs.php:164
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: inc/class-page-backups.php:217
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: inc/class-page-backups.php:216 inc/class-page-backwpup.php:283
#: inc/class-page-backwpup.php:347 inc/class-page-logs.php:160
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: inc/class-page-backups.php:203
msgid "Change destination"
msgstr "Ziel ändern"
#: inc/class-page-backups.php:168 inc/class-page-backups.php:624
#: inc/class-page-jobs.php:102 inc/class-page-jobs.php:166
#: inc/class-page-logs.php:148 inc/class-page-logs.php:229
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: inc/class-page-backups.php:158
msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)"
msgstr "Keine Dateien gefunden. (Liste wird beim nächsten Backup generiert.)"
#: inc/class-page-about.php:685
msgid "GET PRO"
msgstr "PRO kaufen"
#: inc/class-page-about.php:673
msgid "<strong>Premium support</strong>"
msgstr "<strong>Premium-Support</strong>"
#: inc/class-page-about.php:628
msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach MS Azure"
#: inc/class-page-about.php:623
msgid "Differential backup of changed directories to S3"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach S3"
#: inc/class-page-about.php:618
msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse nach Rackspace Cloud Files"
#: inc/class-page-about.php:613
msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox"
msgstr "Sicherung geänderter Verzeichnisse in einer Dropbox"
#: inc/class-page-about.php:608
msgid "Wizard to import settings and backup jobs"
msgstr "Assistent zum Importieren von Einstellungen und Aufträgen"
#: inc/class-page-about.php:603
msgid "Wizard for scheduled backup jobs"
msgstr "Assistent zur Einrichtung von Sicherungsaufträgen"
#: inc/class-page-about.php:598
msgid "Wizard for system tests"
msgstr "Assistent zur Ausführung eines Systemtests"
#: inc/class-page-about.php:593
msgid "Import and export job settings as XML"
msgstr "Auftragseinstellungen als XML ex- und importieren"
#: inc/class-page-about.php:588
msgid "Database backup for additional MySQL databases"
msgstr "Datenbanksicherung weiterer MySQL-Datenbanken"
#: inc/class-page-about.php:583
msgid "Database backup as mysqldump per command line"
msgstr "Datenbanksicherung mit System-Kommando mysqldump"
#: inc/class-page-about.php:578
msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema"
msgstr "XML-Datenbanksicherung der Datenbank nach phpMyAdmin-Schema"
#: inc/class-page-about.php:573
msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync"
msgstr "Eigene API-Keys für DropBox und SugarSync hinterlegen"
#: inc/class-page-about.php:538
msgid "Backup to Amazon Glacier"
msgstr "Backup zu Amazon Glacier"
#: inc/class-page-about.php:533
msgid "Backup to Google Drive"
msgstr "Backup zu Google Drive"
#: inc/class-page-about.php:523
msgid "Backup to your web space"
msgstr "Backup auf eigenem Webspace"
#: inc/class-page-about.php:518
msgid "Backup to FTP server"
msgstr "Backup auf FTP-Server"
#: inc/class-page-about.php:498
msgid "Backup as email"
msgstr "Backup per E-Mail"
#: inc/class-page-about.php:493
msgid "Backup to Microsoft Azure"
msgstr "Backup zu Microsoft Azure"
#: inc/class-page-about.php:488
msgid "Log report via email"
msgstr "Log-Report via E-Mail"
#: inc/class-page-about.php:483
msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI"
msgstr "Start der Aufträge über WP-Cron, URL, System, Backend, WP-CLI"
#: inc/class-page-about.php:478
msgid "Log file management"
msgstr "Verwaltung der Log-Dateien"
#: inc/class-page-about.php:473
msgid "Backup archives management"
msgstr "Verwaltung der Backup-Archive"
#: inc/class-page-about.php:468
msgid "List of installed plugins"
msgstr "Liste installierter Plugins"
#: inc/class-page-about.php:458
msgid "Data compression"
msgstr "Datenkomprimierung"
#: inc/class-page-about.php:453
msgid "Database check"
msgstr "Datenbanküberprüfung"
#: inc/class-page-about.php:448
msgid "Complete file backup"
msgstr "Vollständige Dateisicherung"
#: inc/class-page-about.php:443
msgid "Complete database backup"
msgstr "Vollständige Datenbanksicherung"
#: inc/class-page-about.php:440
msgid "PRO"
msgstr "PRO"
#: inc/class-page-about.php:439
msgid "FREE"
msgstr "FREE"
#: inc/class-page-about.php:438
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: inc/class-page-about.php:435
msgid "Features / differences between Free and Pro"
msgstr "Funktionen und Unterschiede zwischen Free und Pro"
#: inc/class-page-about.php:429
msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant."
msgstr "BackWPup unterstützt mehrere Cloud-Dienste parallel. Damit wird sichergestellt, dass du redundante Backups anlegen kannst."
#: inc/class-page-about.php:425 inc/class-page-about.php:428
msgid "Cloud Support"
msgstr "Cloud-Support"
#: inc/class-page-about.php:417
msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories."
msgstr "In der Grundeinstellung ist alles verschlüsselt: Verbindungen zu externen Diensten, lokale Dateien und der Zugriff auf die Verzeichnisse."
#: inc/class-page-about.php:416 inc/class-page-about.php:420
msgid "Security!"
msgstr "Sicherheit!"
#: inc/class-page-about.php:411
msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can <a href=\"%s\">create a job</a> to update a backup copy of your file system only when files are changed."
msgstr "Du kannst all deine Anhänge sichern, ebenso alle Systemdateien, Plugins und Themes – in einer einzigen Datei. Du kannst einen <a href=\"%s\">Auftrag erstellen</a>, um die Sicherungskopie nur dann zu aktualisieren, wenn sich tatsächlich eine Datei geändert hat."
#: inc/class-page-about.php:410
msgid "Save all files"
msgstr "Alle Dateien sichern"
#: inc/class-page-about.php:407
msgid "Save all data from the webserver"
msgstr "Alle Daten vom Webserver sichern"
#: inc/class-page-about.php:399
msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer."
msgstr "Um deine Daten zu sichern, kannst du das interne WordPress-Export-Format wählen – entweder zusätzlich oder aber ausschließlich. Das funktioniert natürlich auch in automatischen Backups. Der Vorteil: dieses Format kannst du mit dem normalen WordPress-Importer in eine Website importieren."
#: inc/class-page-about.php:398 inc/class-page-about.php:402
msgid "WordPress XML Export"
msgstr "WordPress-XML-Export"
#: inc/class-page-about.php:393
msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should <a href=\"%s\">set up a backup job</a>, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup."
msgstr "Mit BackWPup kannst du automatische Datenbank-Backups planen. Mit einer einzigen Backup-Datei kannst du deine Datenbank wiederherstellen. Du solltest einen <a href=\"%s\">Backup-Auftrag einrichten</a>, damit du es nie mehr vergißt. Es gibt auch eine Option, um die Datenbank anschließend zu reparieren und zu optimieren."
#: inc/class-page-about.php:392
msgid "Save your database regularly"
msgstr "Sichere deine Datenbank regelmäßig"
#: inc/class-page-about.php:389
msgid "Save your database"
msgstr "Sichere deine Datenbank"
#: inc/class-page-about.php:379
msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save."
msgstr "Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen? Benutze einen der Assistenten, um deine Sicherung zu planen."
#: inc/class-page-about.php:376
msgid "Welcome to BackWPup"
msgstr "Willkommen bei BackWPup"
#: inc/class-page-about.php:369
msgid "Ready to <a href=\"%1$s\">set up a backup job</a>? You can <a href=\"%2$s\">use the wizards</a> or plan your backup in expert mode."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Bereit, einen Backup-Auftrag anzulegen</a>? Benutze die <a href=\"%2$s\">Assistenten</a>, oder plane dein Backup im Expertenmodus."
#: inc/class-page-about.php:367 inc/class-page-backwpup.php:75
msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze."
msgstr "Die Assistenten in BackWPup machen das Planen und Festlegen deiner Sicherungen kinderleicht."
#: inc/class-page-about.php:366
msgid "Welcome to BackWPup Pro"
msgstr "Willkommen zu BackWPup Pro"
#: inc/class-option.php:202 inc/class-page-editjob.php:91
#: inc/class-page-editjob.php:383
msgid "New Job"
msgstr "Neuer Auftrag"
#: inc/class-mysqldump.php:886
msgid "Error while writing file!"
msgstr "Fehler beim Schreiben!"
#: inc/class-mysqldump.php:604
msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Die Länge für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s"
#: inc/class-mysqldump.php:600
msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Der Start für Tabellen-Backup ist nicht richtig gesetzt: %1$s"
#: inc/class-mysqldump.php:123 inc/class-mysqldump.php:135
#: inc/class-mysqldump.php:489 inc/class-mysqldump.php:521
#: inc/class-mysqldump.php:558 inc/class-mysqldump.php:617
msgid "Database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Datenbankfehler %1$s für die Abfrage (Query) %2$s"
#: inc/class-mysqldump.php:116
msgid "Cannot open SQL backup file"
msgstr "Kann SQL-Backup-Datei nicht öffnen"
#: inc/class-mysqldump.php:308
msgid "Cannot connect to MySQL database (%1$d: %2$s)"
msgstr "Kann keine Verbindung zur MySQL-Datenbank herstellen (%1$d: %2$s)"
#: inc/class-mysqldump.php:291
msgid "Setting of MySQLi connection timeout failed"
msgstr "MySQLi-Datenbank-Verbindung ist wegen Zeitüberschreitung fehlgeschlagen"
#: inc/class-mysqldump.php:76
msgid "No MySQLi extension found. Please install it."
msgstr "Keine MySQLi-Erweiterung gefunden. Bitte installiere sie."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:135
msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Die Datei mit der Plugin-Liste „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:121
msgid "Inactive plugins:"
msgstr "Inaktive Plugins:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:115
msgid "Active plugins:"
msgstr "Aktive Plugins:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:113
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:111
msgid "All plugin information:"
msgstr "Alle Plugin-Informationen:"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:85
msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names …"
msgstr "%d. Versuche, eine Liste der installierten Plugins zu erstellen …"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:39
msgid "Plugin list file name"
msgstr "Dateiname der Plugin-Liste"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:8
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Liste der installierten Plugins"
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:7
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:461
msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "XML-Export „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:442
msgid "Compressing done."
msgstr "Komprimierung erledigt."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:435
msgid "Compressing file …"
msgstr "Komprimiere Datei …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:402
msgid "WP Export file is a valid WXR file."
msgstr "Die WP-Export-Datei ist eine gültige WXR-Datei."
#: src/Xml/WxrValidator.php:62
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Das scheint keine WXR-Datei zu sein. Fehlende oder ungültige WXR-Versionsnummer"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:415
msgid "XML ERROR (%s): %s"
msgstr "XML-FEHLER (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:412
msgid "XML RECOVERABLE (%s): %s"
msgstr "XML-RECOVERABLE (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:409
msgid "XML WARNING (%s): %s"
msgstr "XML-WARNUNG (%s): %s"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:395
msgid "Check WP Export file …"
msgstr "Prüfe WP-Export-Datei …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:166 inc/class-jobtype-wpexp.php:180
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:209 inc/class-jobtype-wpexp.php:230
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:263 inc/class-jobtype-wpexp.php:283
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:372 inc/class-jobtype-wpexp.php:381
msgid "WP Export file could not written."
msgstr "WP-Exportdatei konnte nicht geschrieben werden."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:121
msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export."
msgstr "WP-Export: Post-Type „%s“ erlaubt keinen Export."
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:106
msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file …"
msgstr "%d. Versuche, einen WordPress-Export als XML-Datei zu erstellen …"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:67 inc/class-jobtype-wpplugin.php:47
msgid "File compression"
msgstr "Dateikomprimierung"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:59
msgid "XML Export file name"
msgstr "Dateiname für den XML-Export"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:49
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:48
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:47
msgid "All content"
msgstr "Gesamter Inhalt"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:44
msgid "Items to export"
msgstr "Objekte zum Exportieren"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:12 inc/class-page-about.php:463
msgid "WordPress XML export"
msgstr "WordPress-XML-Export"
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:11
msgid "XML export"
msgstr "XML-Export"
#: inc/class-jobtype-file.php:465
msgid "Folder \"%s\" is not readable!"
msgstr "Verzeichnis „%s“ ist nicht lesbar!"
#: inc/class-jobtype-file.php:417
msgid "%1$d folders to backup."
msgstr "%1$d Verzeichnisse zu sichern."
#: inc/class-jobtype-file.php:415
msgid "No files/folder for the backup."
msgstr "Keine Dateien/Verzeichnisse für das Backup."
#: inc/class-jobtype-file.php:388 inc/class-jobtype-file.php:392
#: inc/class-jobtype-file.php:409
msgid "Added \"%s\" to backup file list"
msgstr "„%s“ zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt"
#: inc/class-jobtype-file.php:268
msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up …"
msgstr "%d. Versuche, eine Liste der Verzeichnisse für das Backup zu erstellen …"
#: inc/class-jobtype-file.php:175
msgid "Include special files"
msgstr "Spezielle Dateien einschließen"
#: inc/class-jobtype-file.php:171
msgid "Special options"
msgstr "Spezielle Optionen"
#: inc/class-jobtype-file.php:166
msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp"
msgstr "Trenne Dateien/Verzeichnisse mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Zum Beispiel: /logs/,.log,.tmp"
#: inc/class-jobtype-file.php:163
msgid "Exclude files/folders from backup"
msgstr "Dateien/Ordner vom Backup ausschließen"
#: inc/class-jobtype-file.php:159
msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis der Website nicht mitsichern."
#: inc/class-jobtype-file.php:157
msgid "Thumbnails in uploads"
msgstr "Thumbnails im Uploads-Verzeichnis"
#: inc/class-jobtype-file.php:153
msgid "Exclude from backup"
msgstr "Nicht mitsichern"
#: inc/class-jobtype-file.php:148
msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!"
msgstr "Trenne Verzeichnisnamen mit einer neuen Zeile oder einem Komma. Die Verzeichnisse müssen mit ihrem absoluten Pfad angegeben werden!"
#: inc/class-jobtype-file.php:145
msgid "Extra folders to backup"
msgstr "Weitere Verzeichnisse sichern"
#: inc/class-jobtype-file.php:137
msgid "Backup uploads folder"
msgstr "Uploads-Verzeichnis sichern"
#: inc/class-jobtype-file.php:129
msgid "Backup themes"
msgstr "Themes sichern"
#: inc/class-jobtype-file.php:121
msgid "Backup plugins"
msgstr "Plugins sichern"
#: inc/class-jobtype-file.php:113
msgid "Backup content folder"
msgstr "Sicherung des Ordners wp-content"
#: inc/class-jobtype-file.php:540
msgid "Excluded by .donotbackup file!"
msgstr "Ausgeschlossen durch die Datei „.donotbackup“!"
#: inc/class-jobtype-file.php:528
msgid "Exclude:"
msgstr "Ausschließen:"
#: inc/class-jobtype-file.php:525
msgid "Path as set by user (symlink?): %s"
msgstr "Pfad, wie vom User gesetzt (symlink?): %s"
#: inc/class-jobtype-file.php:101
msgid "Folders to backup"
msgstr "Zu sichernde Verzeichnisse"
#: inc/class-jobtype-file.php:9
msgid "File backup"
msgstr "Dateien-Backup"
#: inc/class-jobtype-file.php:8
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:254
msgid "Database backup done!"
msgstr "Datenbank-Backup fertig!"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:248
msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list"
msgstr "Datenbank-Backup „%1$s“ mit %2$s zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:244
msgid "MySQL backup file not created"
msgstr "MySQL-Sicherungsdatei nicht erstellt"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:204
msgid "Backup database table \"%s\" with \"%s\" records"
msgstr "Sichere Datenbank-Tabelle „%s“ mit „%s“ Einträgen"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:181
msgid "No tables to backup."
msgstr "Es gibt keine Tabellen zu sichern."
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:167
msgid "Connected to database %1$s on %2$s"
msgstr "Mit Datenbank %1$s auf %2$s verbunden"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:153
msgid "%d. Try to backup database …"
msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu sichern …"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:99 inc/class-jobtype-dbdump.php:101
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:73 inc/class-jobtype-wpexp.php:75
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:53 inc/class-jobtype-wpplugin.php:55
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:93
msgid "Backup file compression"
msgstr "Komprimierungsmethode für die Backup-Datei"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:85
msgid "Backup file name"
msgstr "Name der Backup-Datei"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:60
msgid "all"
msgstr "alle"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:58
msgid "Tables to backup"
msgstr "Zu sichernde Tabellen"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:54
msgid "Settings for database backup"
msgstr "Einstellungen für das Datenbank-Backup"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:8
msgid "Database backup"
msgstr "Datenbank-Backup"
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:7
msgid "DB Backup"
msgstr "Datenbank-Backup"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:142
msgid "No tables to check."
msgstr "Keine Tabellen zum prüfen."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:139
msgid "Database check done!"
msgstr "Datenbank-Check fertig!"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:129 inc/class-jobtype-dbcheck.php:131
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:133
msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s"
msgstr "Ergebnis der Tabellenreparatur für %1$s ist: %2$s"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:118 inc/class-jobtype-dbcheck.php:121
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:123
msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s"
msgstr "Ergebnis der Tabellenprüfung für %1$s ist: %2$s"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:110
msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked."
msgstr "Tabelle %1$s ist keine MyISAM/InnoDB-Tabelle. Nicht geprüft."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:105
msgid "Table %1$s is a view. Not checked."
msgstr "Tabelle %1$s ist ein View. Nicht geprüft."
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:73
msgid "%d. Trying to check database …"
msgstr "%d. Versuche, die Datenbank zu prüfen …"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:48
msgid "Try to repair defect table"
msgstr "Versuche, definierte Tabellen zu reparieren"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:43
msgid "Repair"
msgstr "Reparieren"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:38
msgid "Check WordPress database tables only"
msgstr "Prüfe nur die WordPress-Tabellen"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:33
msgid "WordPress tables only"
msgstr "Nur WordPress-Tabellen"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:29
msgid "Settings for database check"
msgstr "Einstellungen für den Datenbank Check"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:8
msgid "Check database tables"
msgstr "Datenbank-Tabellen prüfen"
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:7
msgid "DB Check"
msgstr "Datenbank-Prüfung"
#: inc/class-job.php:1733
msgid "%1$d Files with %2$s in Archive."
msgstr "%1$d Dateien mit %2$s im Archiv."
#: inc/class-job.php:1729
msgid "Archive size is %s."
msgstr "Archivgröße ist %s."
#: inc/class-job.php:1710
msgid "Backup archive created."
msgstr "Backup wurde erstellt."
#: inc/class-job.php:1634 inc/class-job.php:1699
msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation."
msgstr "Backup-Archiv kann nicht korrekt angelegt werden. Anlegeprozess abgebrochen."
#: inc/class-job.php:1613
msgctxt "Archive compression method"
msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment."
msgstr "Komprimiere Dateien als %s. Bitte habe einen Moment Geduld."
#: inc/class-job.php:1603
msgid "%d. Trying to create backup archive …"
msgstr "%d. Versuche, Backup-Archiv zu erstellen …"
#: inc/class-job.php:2135
msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list."
msgstr "Die Datei manifest.json mit %1$s wurde zur Backup-Datei-Liste hinzugefügt."
#: inc/class-job.php:2124
msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored."
msgstr "Bitte lasse die manifest.json unberührt an ihrem Platz. Du kannst sie ansonsten einfach ignorieren."
#: inc/class-job.php:2122
msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive."
msgstr "Die Datei manifest.json könnte für das spätere Wiederherstellen des Backups aus diesem Archiv benötigt werden."
#: inc/class-job.php:2121
msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive."
msgstr "Du wirst die Datei manifest.json in diesem Archiv bemerkt haben."
#: inc/class-job.php:2051
msgid "%d. Trying to generate a manifest file …"
msgstr "%d. Versuche, eine Manifest-Datei zu generieren …"
#: inc/class-job.php:1965
msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue."
msgstr "Dateigröße von „%s“ kann nicht abgefragt werden. Die Datei könnte zu groß sein und wird nicht zur Warteschlange hinzugefügt."
#: inc/class-job.php:1960
msgid "File \"%s\" is not readable!"
msgstr "Datei „%s“ ist nicht lesbar!"
#: inc/class-job.php:1957
msgid "Link \"%s\" not following."
msgstr "Link „%s“ wird nicht gefolgt."
#: inc/class-job.php:1931
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s is not readable"
msgstr "Verzeichnis %s ist nicht lesbar"
#: inc/class-job.php:1924
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Verzeichnis %s existiert nicht"
#: inc/class-job.php:1125
msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"
msgstr "[%3$s] BackWPup Log %1$s: %2$s"
#: inc/class-job.php:1122
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
#: inc/class-job.php:1119
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
#: inc/class-job.php:1117
msgid "SUCCESSFUL"
msgstr "ERFOLGREICH"
#: inc/class-job.php:1068 inc/class-page-jobs.php:763
msgid "Job done in %s seconds."
msgstr "Auftrag erledigt in %s Sekunden."
#: inc/class-job.php:1063
msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Job mit Warnungen beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, behebe bitte die Fehler."
#: inc/class-job.php:1058 inc/class-page-jobs.php:759
msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution."
msgstr "Job mit Fehlern beendet in %s Sekunden. Um eine korrekte Ausführung zu gewährleisten, musst du die Fehler beheben."
#: inc/class-job.php:1047
msgid "One old log deleted"
msgid_plural "%d old logs deleted"
msgstr[0] "Eine alte Log-Datei gelöscht"
msgstr[1] "%d alte Log-Dateien gelöscht"
#: inc/class-job.php:1013
msgid "Aborted by user!"
msgstr "Abgebrochen vom Benutzer!"
#: inc/class-job.php:656
msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted."
msgstr "Kann Fortschritt nicht in die Arbeitsdatei schreiben. Auftrag wird abgebrochen."
#: inc/class-job.php:751
msgid "RECOVERABLE ERROR:"
msgstr "BEHEBBARER FEHLER:"
#: inc/class-job.php:746
msgid "STRICT NOTICE:"
msgstr "STRICT NOTICE:"
#: inc/class-job.php:743
msgid "DEPRECATED:"
msgstr "DEPRECATED:"
#: inc/class-job.php:739 inc/class-page-jobs.php:759
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#: inc/class-job.php:730 inc/class-page-jobs.php:761
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"
#: inc/class-job.php:2553
msgid "Exception caught in %1$s: %2$s"
msgstr "Ausnahme eingefangen in %1$s: %2$s"
#: inc/class-file.php:197
msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside."
msgstr "BackWPup wird Ordner und Unterordner nicht sichern, wenn diese Datei darin enthalten ist."
#: inc/class-file.php:161
msgid "Folder \"%1$s\" is not writable"
msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht beschreibbar"
#: inc/class-file.php:155
msgid "Cannot create folder: %1$s"
msgstr "Kann Verzeichnis „%1$s“ nicht erstellen"
#: inc/class-file.php:144
msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder."
msgstr "Verzeichnis „%1$s“ ist nicht erlaubt, bitte wähle ein anderes."
#: inc/class-job.php:1246
msgid "Restart after %1$d seconds."
msgstr "Neustart nach %1$d Sekunden."
#: inc/class-job.php:1528
msgid "Step aborted: too many attempts!"
msgstr "Schritt abgebrochen: zu viele Versuche!"
#: inc/class-job.php:1429
msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes."
msgstr "Auftrag durch Inaktivität von mehr als 5 Minuten neu gestartet."
#: inc/class-job.php:2188
msgid "A BackWPup job is already running"
msgstr "Es läuft bereits ein BackWPup-Auftrag"
#: inc/class-job.php:2175
msgid "Wrong BackWPup JobID"
msgstr "Falsche BackWPup-JobID"
#: inc/class-job.php:558
msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings."
msgstr "Es wurde kein korrektes Backupziel definiert! Bitte überprüfe die Auftragseinstellungen."
#: inc/class-job.php:535
msgid "[INFO] Backup file is: %s"
msgstr "[INFO] Backup-Datei ist: %s"
#: inc/class-job.php:537
msgid "[INFO] Backup type is: %s"
msgstr "[INFO] Backup-Typ ist: %s"
#: inc/class-job.php:528
msgid "[INFO] Logfile is: %s"
msgstr "[INFO] Logfile ist: %s"
#: inc/class-job.php:520
msgid "[INFO] Temp folder is: %s"
msgstr "[INFO] Temp-Verzeichnis ist: %s"
#: inc/class-job.php:516
msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s"
msgstr "[INFO] curl-Version: %1$s; %2$s"
#: inc/class-job.php:511
msgid "[INFO] Web Server: %s"
msgstr "[INFO] Webserver: %s"
#: inc/class-job.php:508
msgid "[INFO] MySQL ver.: %s"
msgstr "[INFO] MySQL-Version: %s"
#: inc/class-job.php:504
msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Skript-Neustart-Zeit ist auf %1$d Sekunden festgelegt"
#: inc/class-job.php:499
msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Maximale PHP-Skript-Ausführungszeit ist %1$d Sekunden"
#: inc/class-job.php:497
msgid "[INFO] PHP ver.:"
msgstr "[INFO] PHP-Version:"
#: inc/class-job.php:487
msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag per Kommandozeile gestartet"
#: inc/class-job.php:485
msgid "[INFO] BackWPup job started from external url"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde von externer URL gestartet"
#: inc/class-job.php:483
msgid "[INFO] BackWPup job started manually"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde manuell gestartet"
#: inc/class-job.php:481
msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag wurde per wp-cron gestartet"
#: inc/class-job.php:477
msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured"
msgstr "[INFO] BackWPup kein automatischer Auftragsstart konfiguriert"
#: inc/class-job.php:465
msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active"
msgstr "[INFO] BackWPup-Auftrag mit Link starten ist aktiv"
#: inc/class-job.php:454 inc/class-page-backwpup.php:323
#: inc/class-page-jobs.php:271 inc/class-page-jobs.php:280
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Nicht geplant!"
#: inc/class-job.php:393
msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s"
msgstr "BackWPup-Protokoll für %1$s von %2$s am %3$s"
#: inc/class-job.php:369
msgid "End of Job"
msgstr "Auftragsende"
#: inc/class-job.php:322
msgid "Creates archive"
msgstr "Archiv wird erstellt"
#: inc/class-job.php:300
msgid "Creates manifest file"
msgstr "Manifest-Datei wird erstellt"
#: inc/class-job.php:280
msgid "Job Start"
msgstr "Auftragsstart"
#: inc/class-job.php:264
msgid "Starting job"
msgstr "Auftrag starten"
#: inc/class-install.php:100
msgid "BackWPup jobs checker"
msgstr "BackWPup-Auftragsprüfung"
#: inc/class-install.php:85
msgid "BackWPup Admin"
msgstr "BackWPup Admin"
#: inc/class-help.php:18
msgid "Manual"
msgstr "Handbuch"
#: inc/class-help.php:17
msgid "Plugin on wordpress.org"
msgstr "Plugin auf wordpress.org"
#: inc/class-help.php:15
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: inc/class-help.php:12
msgid "BackWPup comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is a free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions."
msgstr "BackWPup wird OHNE JEDWEDE GARANTIE zur Verfügung gestellt. Dies ist freie Software (quelloffen, im Sinne von Open Source) und du darfst sie gerne – unter bestimmten Bedingungen – weitergeben."
#: inc/class-help.php:11
msgctxt "Plugin name and link; Plugin Version"
msgid "%1$s version %2$s. A project by <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."
msgstr "%1$s Version %2$s. Ein Projekt der <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."
#: inc/class-help.php:9
msgid "Plugin Info"
msgstr "Plugin-Info"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:311
msgid "SugarSync API: %s"
msgstr "SugarSync API: %s"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:305
msgid "One file deleted on SugarSync folder"
msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder"
msgstr[0] "Eine Datei im SugarSync-Ordner gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien im SugarSync-Ordner gelöscht"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:266
msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!"
msgstr "Backup kann nicht zu SugarSync übertragen werden!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:256
msgid "Starting upload to SugarSync …"
msgstr "Hochladen zu SugarSync hat begonnen …"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:249
msgid "%s available at SugarSync"
msgstr "%s verfügbar bei SugarSync"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:243
msgctxt "Available space on SugarSync"
msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s."
msgstr "Nicht genug Speicherplatz verfügbar bei SugarSync. Verfügbar: %s."
#: inc/class-destination-sugarsync.php:240
msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s"
msgstr "Authentifiziert bei SugarSync mit dem Namen %s"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:233
msgid "%d. Try to send backup to SugarSync …"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zu SugarSync zu senden …"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:85
msgid "Folder in root"
msgstr "Ordner im Wurzelverzeichnis"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:64
msgid "No Syncfolders found!"
msgstr "Keine Sync-Verzeichnisse gefunden!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:56
msgid "Sync folder selection"
msgstr "Auswahl des Sync-Verzeichnisses"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:52
msgid "SugarSync Root"
msgstr "SugarSync-Wurzelverzeichnis"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:46
#: inc/class-destination-sugarsync.php:132
msgid "Delete Sugarsync authentication!"
msgstr "Lösche SugarSync-Authentifizierung!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:38
#: inc/class-destination-sugarsync.php:136
msgid "Create Sugarsync account"
msgstr "SugarSync-Konto erstellen"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:37
#: inc/class-destination-sugarsync.php:120
msgid "Authenticate with Sugarsync!"
msgstr "Mit SugarSync authentifizieren!"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:33
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:30
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: inc/class-destination-sugarsync.php:22
msgid "Sugarsync Login"
msgstr "SugarSync Login"
#: inc/class-destination-s3.php:761
msgid "Storage Class: %s"
msgstr "Speicher-Klasse: %s"
#: inc/class-destination-s3.php:875
msgid "Upload for %s aborted."
msgstr "Upload für %s abgebrochen."
#: inc/class-destination-s3.php:862
msgid "Checking for not aborted multipart Uploads …"
msgstr "Prüfe auf nicht abgebrochene, mehrteilige Uploads …"
#: inc/class-destination-s3.php:522
msgid "No bucket found!"
msgstr "Kein Bucket gefunden!"
#: inc/class-destination-s3.php:516
msgid "Missing secret access key!"
msgstr "Der geheime Zugangsschlüssel (Secret Access Key) fehlt!"
#: inc/class-destination-s3.php:805
msgid "One file deleted on S3 Bucket."
msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket"
msgstr[0] "Eine Datei im S3-Bucket gelöscht."
msgstr[1] "%d Dateien im S3-Bucket gelöscht"
#: inc/class-destination-s3.php:796
msgid "Cannot delete backup from %s."
msgstr "Kann das Backup auf %s nicht löschen."
#: inc/class-destination-s3.php:1045
msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s"
msgstr "Backup kann nicht zu Amazon S3 übertragen werden! (%1$d) %2$s"
#: inc/class-destination-s3.php:1033
msgid "Backup transferred to %s."
msgstr "Backup übertragen zu %s."
#: inc/class-destination-s3.php:881
msgid "Starting upload to S3 Service …"
msgstr "Upload zum S3 Service begonnen …"
#: inc/class-destination-s3.php:855
msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!"
msgstr "Amazon S3 Bucket „%s“ existiert nicht!"
#: inc/class-destination-s3.php:850
msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s"
msgstr "Verbunden zum S3 Bucket „%1$s“ in %2$s"
#: inc/class-destination-s3.php:829
msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service …"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zum S3-Service zu senden …"
#: inc/class-destination-s3.php:692 inc/class-destination-s3.php:917
#: inc/class-destination-s3.php:997 inc/class-destination-s3.php:1056
#: inc/class-destination-s3.php:1071
msgid "S3 Service API: %s"
msgstr "S3 Service API: %s"
#: inc/class-destination-s3.php:641
msgid "Bucket %1$s created."
msgstr "Bucket %1$s erstellt."
#: inc/class-destination-s3.php:431
msgid "Save files encrypted (AES256) on server."
msgstr "Dateien verschlüsselt auf dem Server ablegen (AES256)."
#: inc/class-destination-s3.php:420
msgid "Server side encryption"
msgstr "Serverseitige Verschlüsselung"
#: inc/class-destination-s3.php:412
msgid "Reduced Redundancy"
msgstr "Reduzierte Redundanz"
#: inc/class-destination-s3.php:391 inc/class-destination-s3.php:397
msgid "Amazon: Storage Class"
msgstr "Amazon: Storage Class"
#: inc/class-destination-s3.php:386
msgid "Amazon specific settings"
msgstr "Amazon-spezifische Einstellungen"
#: inc/class-destination-s3.php:330
msgid "S3 Backup settings"
msgstr "S3-Backup-Einstellungen"
#: inc/class-destination-s3.php:313
msgid "Create a new bucket"
msgstr "Neues Bucket erstellen"
#: inc/class-destination-s3.php:270
msgid "Bucket selection"
msgstr "Bucket-Auswahl"
#: inc/class-destination-s3.php:264
msgid "S3 Bucket"
msgstr "S3 Bucket"
#: inc/class-destination-s3.php:254
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
#: inc/class-destination-s3.php:240
msgid "Access Key"
msgstr "Access Key"
#: inc/class-destination-s3.php:234
msgid "S3 Access Keys"
msgstr "S3 Access Keys"
#: inc/class-destination-s3.php:71
msgid "Or a S3 Server URL"
msgstr "Oder eine S3-Server-URL"
#: inc/class-s3-destination.php:157
msgid "Dream Host Cloud Storage"
msgstr "Dream Host Cloud Storage"
#: inc/class-s3-destination.php:132
msgid "Amazon S3: China (Beijing)"
msgstr "Amazon S3: China (Peking)"
#: inc/class-s3-destination.php:127
msgid "Amazon S3: South America (Sao Paulo)"
msgstr "Amazon S3: South America (Sao Paulo)"
#: inc/class-s3-destination.php:122
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
#: inc/class-s3-destination.php:117
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
#: inc/class-s3-destination.php:102
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
#: inc/class-s3-destination.php:87
msgid "Amazon S3: EU (Germany)"
msgstr "Amazon S3: EU (Germany)"
#: inc/class-s3-destination.php:72
msgid "Amazon S3: EU (Ireland)"
msgstr "Amazon S3: EU (Ireland)"
#: inc/class-s3-destination.php:62
msgid "Amazon S3: US West (Oregon)"
msgstr "Amazon S3: US West (Oregon)"
#: inc/class-s3-destination.php:57
msgid "Amazon S3: US West (Northern California)"
msgstr "Amazon S3: US West (Northern California)"
#: inc/class-destination-s3.php:51
msgid "Select a S3 service"
msgstr "Wähle einen S3-Service"
#: inc/class-destination-rsc.php:488
msgid "A container could not be found!"
msgstr "Kein Container gefunden!"
#: inc/class-destination-rsc.php:484
msgid "Missing API Key!"
msgstr "API Key fehlt!"
#: inc/class-destination-rsc.php:482
msgid "Missing username!"
msgstr "Fehlender Benutzername!"
#: inc/class-destination-rsc.php:370
msgid "One file deleted on Rackspace cloud container."
msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container."
msgstr[0] "Eine Datei im Rackspace-Container gelöscht."
msgstr[1] "%d Dateien im Rackspace-Container gelöscht."
#: inc/class-destination-rsc.php:325
msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud."
msgstr "Kann das Backup nicht zur Rackspace-Cloud übertragen."
#: inc/class-destination-rsc.php:319
msgid "Backup File transferred to RSC://"
msgstr "Sicherungsdatei übertragen zu RSC://"
#: inc/class-destination-rsc.php:300
msgid "Upload to Rackspace cloud started …"
msgstr "Upload zur Rackspace Cloud nun gestartet …"
#: inc/class-destination-rsc.php:288
msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s"
msgstr "Verbunden mit Rackspace Cloud Container %s"
#: inc/class-destination-rsc.php:270
msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud …"
msgstr "%d. Versuche, ein Backup zur Rackspace Cloud zu senden …"
#: inc/class-destination-rsc.php:165 inc/class-destination-rsc.php:291
#: inc/class-destination-rsc.php:331 inc/class-destination-rsc.php:376
msgid "Rackspace Cloud API: %s"
msgstr "Rackspace Cloud API: %s"
#: inc/class-destination-rsc.php:161
msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created."
msgstr "Rackspace Cloud Container „%s“ erstellt."
#: inc/class-destination-rsc.php:98 inc/class-destination-s3.php:336
msgid "Folder in bucket"
msgstr "Ordner im Bucket"
#: inc/class-destination-rsc.php:70
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: inc/class-destination-rsc.php:69
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Northern Virginia (IAD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:68
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"
#: inc/class-destination-rsc.php:67
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:66
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"
#: inc/class-destination-rsc.php:65
msgid "Dallas (DFW)"
msgstr "Dallas (DFW)"
#: inc/class-destination-rsc.php:62 inc/class-destination-rsc.php:64
msgid "Rackspace Cloud Files Region"
msgstr "Region für Rackspace Cloud"
#: inc/class-destination-rsc.php:58
msgid "Select region"
msgstr "Region auswählen"
#: inc/class-destination-rsc.php:51
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: inc/class-destination-rsc.php:41
msgid "Rack Space Cloud Keys"
msgstr "Rack Space Cloud Keys"
#: inc/class-destination-msazure.php:516
msgid "No container found!"
msgstr "Kein Container gefunden!"
#: inc/class-destination-msazure.php:512 inc/class-destination-s3.php:514
msgid "Missing access key!"
msgstr "Der Zugangsschlüssel (Access Key) fehlt!"
#: inc/class-destination-msazure.php:510
msgid "Missing account name!"
msgstr "Kontoname (Benutzername) nicht angegeben!"
#: inc/class-destination-msazure.php:394
msgid "One file deleted on Microsoft Azure container."
msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container."
msgstr[0] "Eine Datei im Microsoft-Azure-Container gelöscht."
msgstr[1] "%d Dateien im Microsoft-Azure-Container gelöscht."
#: inc/class-destination-msazure.php:339 inc/class-destination-msazure.php:401
msgid "Microsoft Azure API: %s"
msgstr "Microsoft Azure API: %s"
#: inc/class-destination-msazure.php:280
msgid "Starting upload to MS Azure …"
msgstr "Hochladen zu MS Azure hat begonnen …"
#: inc/class-destination-msazure.php:277
msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"."
msgstr "Verbunden mit MS-Azure-Container „%s“."
#: inc/class-destination-msazure.php:273
msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!"
msgstr "MS-Azure-Container „%s“ existiert nicht!"
#: inc/class-destination-msazure.php:251
msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob) …"
msgstr "%d. Versuche, das Backup zu Microsoft Azure (Blob) zu senden …"
#: inc/class-destination-msazure.php:176
msgid "MS Azure container create: %s"
msgstr "MS-Azure-Container erstellen: %s"
#: inc/class-destination-msazure.php:171
msgid "MS Azure container \"%s\" created."
msgstr "MS-Azure-Container „%s“ erstellt."
#: inc/class-destination-msazure.php:85 inc/class-destination-rsc.php:104
#: inc/class-destination-s3.php:349
msgid "File deletion"
msgstr "Datei-Löschung"
#: inc/class-destination-msazure.php:77
msgid "Folder in container"
msgstr "Verzeichnis im Container"
#: inc/class-destination-msazure.php:66 inc/class-destination-rsc.php:87
msgid "Create a new container"
msgstr "Neuen Container erstellen"
#: inc/class-destination-msazure.php:55 inc/class-destination-rsc.php:75
msgid "Container selection"
msgstr "Auswahl des Containers"
#: inc/class-destination-msazure.php:51
msgid "Blob container"
msgstr "Blob-Container"
#: inc/class-destination-msazure.php:43
msgid "Access key"
msgstr "Access Key"
#: inc/class-destination-msazure.php:36
msgid "Account name"
msgstr "Account-Name"
#: inc/class-destination-msazure.php:32
msgid "MS Azure access keys"
msgstr "Zugriffs-Schlüssel für MS Azure"
#: inc/class-destination-ftp.php:401
msgid "One file deleted on FTP server"
msgid_plural "%d files deleted on FTP server"
msgstr[0] "Eine Datei vom FTP-Server gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien vom FTP-Server gelöscht"
#: inc/class-destination-ftp.php:391
msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!"
msgstr "Kann „%s“ auf dem FTP-Server nicht löschen!"
#: inc/class-destination-ftp.php:653
msgid "Backup transferred to FTP server: %s"
msgstr "Sicherungsdatei wurde zum FTP-Server übertragen: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:646
msgid "Cannot transfer backup to FTP server!"
msgstr "Backup kann nicht zum FTP-Server übertragen werden!"
#: inc/class-destination-ftp.php:628
msgid "Starting upload to FTP  …"
msgstr "Hochladen ins FTP-Verzeichnis hat begonnen …"
#: inc/class-destination-ftp.php:621
msgid "Cannot enter normal mode"
msgstr "Normalmodus kann nicht gestartet werden"
#: inc/class-destination-ftp.php:616
msgid "Entering normal mode"
msgstr "Starte Normalmodus"
#: inc/class-destination-ftp.php:609
msgid "Cannot enter passive mode"
msgstr "Starten des passiven Modus’ nicht möglich"
#: inc/class-destination-ftp.php:604
msgid "Entering passive mode"
msgstr "Passivmodus gestartet"
#: inc/class-destination-ftp.php:587
msgid "FTP current folder is: %s"
msgstr "Aktueller FTP-Ordner ist: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:750
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!"
msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ kann nicht erstellt werden!"
#: inc/class-destination-ftp.php:762
msgid "FTP Folder \"%s\" created!"
msgstr "FTP-Verzeichnis „%s“ erstellt!"
#: inc/class-destination-ftp.php:549
msgid "Error getting SYSTYPE"
msgstr "SYSTYPE kann nicht abgefragt werden"
#: inc/class-destination-ftp.php:517 inc/class-destination-ftp.php:528
#: inc/class-destination-ftp.php:531 inc/class-destination-ftp.php:546
#: inc/class-destination-ftp.php:549 inc/class-destination-ftp.php:604
#: inc/class-destination-ftp.php:609 inc/class-destination-ftp.php:616
#: inc/class-destination-ftp.php:621
msgid "FTP server reply: %s"
msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:510
msgid "FTP server response: %s"
msgstr "Antwort des FTP-Servers: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:500 inc/class-destination-ftp.php:520
#: inc/class-destination-ftp.php:543 inc/class-destination-ftp.php:600
msgid "FTP client command: %s"
msgstr "FTP-Client-Befehl: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:488
msgid "Cannot connect to FTP server: %s"
msgstr "Kann nicht mit dem FTP-Server verbinden: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:480
msgid "Connected to FTP server: %s"
msgstr "Verbunden mit dem FTP-Server: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:465
msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!"
msgstr "PHP-Funktion für die Verbindung mit explizitem SSL-FTP zum Server existiert nicht!"
#: inc/class-destination-ftp.php:455
msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Kann nicht mit explizitem SSL-FTP zum Server verbinden: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:447
msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Durch explizite SSL-FTP-Verbindung zum Server verbunden: %s"
#: inc/class-destination-ftp.php:430
msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server …"
msgstr "%d. Versuche, Backup an FTP-Server zu senden …"
#: inc/class-destination-ftp.php:155
msgid "Use FTP Passive Mode."
msgstr "Nutze FTP-Passivmodus."
#: inc/class-destination-ftp.php:150
msgid "FTP Passive Mode"
msgstr "FTP-Passivmodus"
#: inc/class-destination-ftp.php:145
msgid "Use explicit SSL-FTP connection."
msgstr "Nutze explizite SSL-FTP-Verbindung."
#: inc/class-destination-ftp.php:138
msgid "SSL-FTP connection"
msgstr "SSL-FTP-Verbindung"
#: inc/class-destination-ftp.php:134 inc/class-page-logs.php:285
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: inc/class-destination-ftp.php:130
msgid "Timeout for FTP connection"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der FTP-Verbindung"
#: inc/class-destination-ftp.php:125
msgid "FTP specific settings"
msgstr "FTP-Einstellungen"
#: inc/class-destination-ftp.php:84
msgid "Folder to store files in"
msgstr "Ordner für Dateien"
#: inc/class-destination-ftp.php:68
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: inc/class-destination-ftp.php:60 inc/class-destination-rsc.php:45
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: inc/class-destination-ftp.php:47
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
#: inc/class-destination-ftp.php:43
msgid "FTP server and login"
msgstr "FTP-Server und -Anmeldung"
#: inc/class-destination-folder.php:261
msgid "One backup file deleted"
msgid_plural "%d backup files deleted"
msgstr[0] "Eine Sicherungsdatei gelöscht"
msgstr[1] "%d Sicherungsdateien gelöscht"
#: inc/class-destination-folder.php:33
msgid "Folder to store backups in"
msgstr "Ordner zum Speichern von Backups"
#: inc/class-destination-email.php:461
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Wenn dich diese Nachricht erreicht, funktioniert das Senden der Sicherungsarchive per E-Mail."
#: inc/class-destination-email.php:458
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "BackWPup-Archiv TEST-Nachricht senden"
#: inc/class-destination-email.php:358 inc/class-destination-email.php:475
msgid "Email sent."
msgstr "E-Mail gesendet."
#: inc/class-destination-email.php:353 inc/class-destination-email.php:473
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail!"
#: inc/class-destination-email.php:340
msgid "Backup archive: %s"
msgstr "Sicherungsdatei: %s"
#: inc/class-destination-email.php:337
msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s"
msgstr "BackWPup-Archiv vom %1$s: %2$s"
#: inc/class-destination-email.php:264
msgid "Sending email to %s…"
msgstr "Sende E-Mail an %s…"
#: inc/class-destination-email.php:257
msgid "Backup archive too big to be sent by email!"
msgstr "Die Sicherungsdatei ist zu groß für den Versand per E-Mail!"
#: inc/class-destination-email.php:252
msgid "%d. Try to send backup with email …"
msgstr "%d. Versuche, Backup als E-Mail zu senden …"
#: inc/class-destination-email.php:171
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-Passwort"
#: inc/class-destination-email.php:161
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP-Benutzername"
#: inc/class-destination-email.php:154
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: inc/class-destination-email.php:152
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: inc/class-destination-email.php:150 inc/class-jobtype-dbdump.php:61
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:97 inc/class-jobtype-wpexp.php:71
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:51 inc/class-page-backwpup.php:329
#: inc/class-page-backwpup.php:404 inc/class-page-settings.php:964
msgid "none"
msgstr "keine"
#: inc/class-destination-email.php:145
msgid "SMTP secure connection"
msgstr "SMTP sichere Verbindung"
#: inc/class-destination-email.php:133 inc/class-destination-ftp.php:53
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: inc/class-destination-email.php:128
msgid "SMTP host name"
msgstr "SMTP-Hostname"
#: inc/class-destination-email.php:117
msgid "Sendmail path"
msgstr "Pfad zu Sendmail"
#: inc/class-destination-email.php:109
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/class-destination-email.php:108
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: inc/class-destination-email.php:107
msgid "PHP: mail()"
msgstr "PHP: mail()"
#: inc/class-destination-email.php:101
msgid "Sending method"
msgstr "E-Mail-Versandmethode"
#: inc/class-destination-email.php:68
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: inc/class-destination-email.php:70
msgid "Maximum file size to be included in an email. 0 = unlimited"
msgstr "Maximale Dateigröße für den E-Mail-Versand. 0 = unbegrenzt"
#: inc/class-destination-email.php:64
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale Dateigröße"
#: inc/class-destination-email.php:60
msgid "Send email settings"
msgstr "Absende-Einstellungen für E-Mails"
#: inc/class-destination-email.php:51 inc/class-destination-email.php:55
msgid "Send test email"
msgstr "Test-E-Mail senden"
#: inc/class-destination-email.php:38
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: inc/class-destination-dropbox.php:345
msgid "One file deleted from Dropbox"
msgid_plural "%d files deleted on Dropbox"
msgstr[0] "Eine Datei aus der Dropbox gelöscht"
msgstr[1] "%d Dateien aus der Dropbox gelöscht"
#: inc/class-destination-dropbox.php:444
msgid "Error transfering backup to %s."
msgstr "Fehler beim Übertragen des Backups zu %s."
#: inc/class-destination-dropbox.php:438
msgid "Uploaded file size and local file size don't match."
msgstr "Größe der lokalen und der hochgeladenen Datei ist nicht identisch."
#: inc/class-destination-dropbox.php:432 inc/class-destination-msazure.php:333
#: inc/class-destination-sugarsync.php:263
msgid "Backup transferred to %s"
msgstr "Backup übertragen zu %s"
#: inc/class-destination-dropbox.php:408
msgid "Uploading to Dropbox …"
msgstr "Hochladen zur Dropbox hat begonnen …"
#: inc/class-destination-dropbox.php:404
msgid "Not Authenticated with Dropbox!"
msgstr "Nicht mit Dropbox authentifiziert!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:398
msgid "%s available on your Dropbox"
msgstr "%s verfügbar in deiner Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:390
msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s"
msgstr "Authentifiziert mit der Dropbox von: %s"
#: inc/class-destination-dropbox.php:372
msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox …"
msgstr "%d. Versuche, das Backup zur Dropbox zu senden …"
#: inc/class-destination-dropbox.php:183 inc/class-destination-folder.php:81
#: inc/class-destination-ftp.php:115 inc/class-destination-msazure.php:102
#: inc/class-destination-rsc.php:117 inc/class-destination-s3.php:379
#: inc/class-destination-sugarsync.php:104
msgid "Do not delete files while syncing to destination!"
msgstr "Keine Dateien im Sync-Zielverzeichnis löschen!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:171 inc/class-destination-folder.php:60
#: inc/class-destination-ftp.php:101 inc/class-destination-msazure.php:94
#: inc/class-destination-rsc.php:111 inc/class-destination-s3.php:363
#: inc/class-destination-sugarsync.php:98
msgid "Number of files to keep in folder."
msgstr "Anzahl der Dateien, die im Ordner behalten werden."
#: inc/class-destination-dropbox.php:162 inc/class-destination-folder.php:45
#: inc/class-destination-ftp.php:92 inc/class-destination-sugarsync.php:91
msgid "File Deletion"
msgstr "Dateilöschung"
#: inc/class-destination-dropbox.php:154
msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden."
msgstr "Benenne ein Unterverzeichnis, in dem deine Backwup-Archive gespeichert werden sollen. Sofern du die App-Option von weiter oben benutzt, wird dieses Verzeichnis innerhalb von Apps/BackWPup angelegt. Anderenfalls wird es im Hauptverzeichnis deiner Dropbox angelegt. Bereits bestehende Verzeichnisse mit dem gleichen Namen werden nicht überschrieben."
#: inc/class-destination-dropbox.php:145
msgid "Destination Folder"
msgstr "Zielverzeichnis"
#: inc/class-destination-dropbox.php:141 inc/class-destination-folder.php:29
#: inc/class-destination-ftp.php:79 inc/class-destination-msazure.php:73
#: inc/class-destination-rsc.php:94 inc/class-destination-sugarsync.php:81
msgid "Backup settings"
msgstr "Backup-Einstellungen"
#: inc/class-destination-dropbox.php:130
msgid "Get full Dropbox auth code "
msgstr "Auth-Code für gesamte Dropbox anfordern "
#: inc/class-destination-dropbox.php:131
msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup."
msgstr "BackWPup erhält uneingeschränkten Lese- und Schreibzugriff zu deiner gesamten Dropbox. Du kannst das Zielverzeichnis innerhalb deiner Dropbox frei wählen; bedenke jedoch, dass ALLE Dateien und Verzeichnisse in deiner Dropbox von BackWPup überschrieben oder gelöscht werden können."
#: inc/class-destination-dropbox.php:122
msgid "Full Access to Dropbox"
msgstr "Uneingeschränkter Zugang zur Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:119
msgid "— OR —"
msgstr "— ODER —"
#: inc/class-destination-dropbox.php:110
msgid "Get Dropbox App auth code"
msgstr "Auth-Code für Apps-Ordner in Dropbox anfordern"
#: inc/class-destination-dropbox.php:111
msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below."
msgstr "Ein Verzeichnis namens BackWPup wird innerhalb des Apps-Ordners in deiner Dropbox angelegt. BackWPup erhält Lese- und Schreibrechte ausschließlich für dieses Verzeichnis. Du kannst ein Unterverzeichnis als Backup-Ziel im Feld „Zielverzeichnis“ weiter unten benennen."
#: inc/class-destination-dropbox.php:102
msgid "App Access to Dropbox"
msgstr "App-Zugang zu Dropbox"
#: inc/class-destination-dropbox.php:92 inc/class-destination-dropbox.php:95
msgid "Delete Dropbox Authentication"
msgstr "Lösche Dropbox-Authentifizierung"
#: inc/class-destination-dropbox.php:83 inc/class-destination-sugarsync.php:45
msgid "Authenticated!"
msgstr "Authentifiziert!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:81
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
#: inc/class-destination-dropbox.php:78
msgid "Not authenticated!"
msgstr "Nicht authentifiziert!"
#: inc/class-destination-dropbox.php:76 inc/class-destination-sugarsync.php:28
#: inc/class-destination-sugarsync.php:43
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: inc/class-destination-dropbox.php:72
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#. translators: the $1 is the error message
#: inc/class-destination-dropbox.php:55 inc/class-destination-dropbox.php:458
msgid "Dropbox API: %s"
msgstr "Dropbox-API: %s"
#: inc/class-cron.php:71
msgid "Aborted, because no progress for one hour!"
msgstr "Abgebrochen, da es eine Stunde lang kein Fortschritt gab!"
#: inc/class-create-archive.php:826
msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Wenn %s zum Backup-Archiv hinzugefügt wird, wird das Archiv zu groß für Operationen mit dieser PHP-Version. Du solltest den Auftrag in mehrere aufteilen, mit weniger Dateien je Auftrag."
#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:758
msgid "Folder path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Verzeichnis-Pfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"
#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:743
msgid "Folder name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Verzeichnis-Name „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"
#: inc/class-create-archive.php:904 inc/class-create-archive.php:905
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. translators: $1 is the file name to use in the archive.
#: inc/class-create-archive.php:639
msgid "File path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Dateipfad „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"
#. translators: $1 is the file name.
#: inc/class-create-archive.php:627
msgid "File name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Dateiname „%1$s“ ist zu lang, um ihn korrekt im %2$s-Archiv zu speichern!"
#. translators. $1 is the status returned by a call to a ZipArchive method.
#: inc/class-create-archive.php:579
msgctxt "Text of ZipArchive status Message"
msgid "ZipArchive returns status: %s"
msgstr "Das ZIP-Archiv liefert den Status %s"
#. translators: $1 is the folder name
#: inc/class-create-archive.php:505
msgctxt "Folder path to add to archive"
msgid "Folder %s does not exist or is not readable"
msgstr "Verzeichnis „%s“ existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: inc/class-create-archive.php:494
msgid "Folder name cannot be empty"
msgstr "Der Verzeichnis-Name darf nicht leer sein"
#. translators: the $1 is the name of the archive.
#. translators: $1 is the name of the archive.
#: inc/class-create-archive.php:423 inc/class-create-archive.php:440
#: inc/class-create-archive.php:547
msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!"
msgstr "„%s“ kann nicht zum ZIP-Archiv hinzugefügt werden!"
#: inc/class-create-archive.php:325 inc/class-create-archive.php:528
msgid "This archive method can only add one file"
msgstr "Diese Archive-Methode kann nur eine einzige Datei sichern"
#. translators: The $1 is the name of the file to add to the archive.
#: inc/class-create-archive.php:304
msgctxt "File to add to archive"
msgid "File %s does not exist or is not readable"
msgstr "Datei %s existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: inc/class-create-archive.php:291
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname kann nicht leer sein."
#. translators: The $1 is the tecnical error string from pclzip.
#: inc/class-create-archive.php:213 inc/class-create-archive.php:464
msgid "PclZip archive add error: %s"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zum PclZip-Archive: %s"
#: inc/class-create-archive.php:195
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Kann Archivdatei nicht öffnen"
#. translators: the $1 is the type of the archive file
#: inc/class-create-archive.php:188
msgctxt "%s = file name"
msgid "Method to archive file %s not detected"
msgstr "Methode zum Archivieren der Datei %s nicht gefunden"
#. translators: $1 is a directory name
#: inc/class-create-archive.php:145
msgctxt "ZipArchive open() result"
msgid "Cannot create zip archive: %d"
msgstr "Die ZIP-Datei %d kann nicht erstellt werden"
#: inc/class-create-archive.php:104 inc/class-create-archive.php:131
#: inc/class-create-archive.php:175 inc/class-mysqldump.php:103
msgid "Functions for gz compression not available"
msgstr "Die Funktionen für die Gzip-Kompression sind nicht verfügbar"
#. translators: $1 is the file path
#: inc/class-create-archive.php:89
msgctxt "%s = Folder name"
msgid "Folder %s for archive not found"
msgstr "Verzeichnis %s für Archiv nicht gefunden"
#: inc/class-create-archive.php:80
msgid "The file name of an archive cannot be empty."
msgstr "Der Dateiname eines Archivs kann nicht leer sein."
#: inc/class-adminbar.php:116
msgid "Run Now"
msgstr "Jetzt starten"
#: inc/class-adminbar.php:78 inc/class-page-jobs.php:560
msgid "Add new"
msgstr "Erstellen"
#: inc/class-adminbar.php:61
msgid "Abort!"
msgstr "Abbrechen!"
#: inc/class-adminbar.php:55
msgid "Now Running"
msgstr "Jetzt läuft"
#: inc/class-adminbar.php:39
msgid "running"
msgstr "läuft"
#: inc/class-admin.php:567
msgid "version %s"
msgstr "Version %s"
#: inc/class-admin.php:543
msgid "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Get BackWPup Pro now.</a>"
msgstr "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Jetzt zu BackWPup Pro wechseln.</a>"
#: inc/class-admin.php:482 inc/class-admin.php:489
msgid "Cheating, huh?"
msgstr "Mogeln, wie?"
#: inc/class-admin.php:447 inc/class-admin.php:448
msgid "About"
msgstr "Über"
#: inc/class-admin.php:424 inc/class-admin.php:425
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: inc/class-admin.php:391 inc/class-admin.php:392 inc/class-adminbar.php:94
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: inc/class-admin.php:359 inc/class-admin.php:360 inc/class-adminbar.php:86
#: inc/class-page-logs.php:373 inc/class-page-settings.php:507
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: inc/class-admin.php:327 inc/class-admin.php:328
msgid "Add new job"
msgstr "Neuer Auftrag"
#: inc/class-admin.php:295 inc/class-admin.php:296 inc/class-adminbar.php:70
#: inc/class-page-settings.php:503
msgid "Jobs"
msgstr "Aufträge"
#: inc/class-admin.php:267
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: inc/class-admin.php:266
msgid "BackWPup Dashboard"
msgstr "BackWPup-Dashboard"
#: inc/class-admin.php:244
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: backwpup.php:511
msgid "Missing class \"%s\"."
msgstr "Fehlende Klasse „%s“."
#: backwpup.php:498
msgid "Missing function \"%s\"."
msgstr "Fehlende Funktion „%s“."
#: backwpup.php:486
msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above."
msgstr "Du nutzt die veraltete PHP-Version %1$s. Es wird aber mindestens die Version %2$s benötigt."
#: backwpup.php:459 inc/class-page-about.php:528
msgid "Backup to SugarSync"
msgstr "Backup zu SugarSync"
#: backwpup.php:458
msgid "SugarSync"
msgstr "SugarSync"
#: backwpup.php:444 inc/class-page-about.php:513
msgid "Backup to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Backup in die Rackspace Cloud"
#: backwpup.php:443
msgid "RSC"
msgstr "RSC"
#: backwpup.php:429
msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)"
msgstr "Backup zu Microsoft Azure (Blob)"
#: backwpup.php:428
msgid "MS Azure"
msgstr "MS Azure"
#: backwpup.php:414
msgid "Backup to an S3 Service"
msgstr "Backup zu einem S3 Service"
#: backwpup.php:413 inc/class-destination-s3.php:45
msgid "S3 Service"
msgstr "S3 Service"
#: backwpup.php:399 inc/class-page-about.php:508
msgid "Backup to Dropbox"
msgstr "Backup in die Dropbox"
#: backwpup.php:398 inc/class-destination-dropbox.php:445
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: backwpup.php:384
msgid "Backup to FTP"
msgstr "Backup zu FTP"
#: backwpup.php:383
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: backwpup.php:369
msgid "Backup sent via email"
msgstr "Backup per E-Mail versenden"
#: backwpup.php:368
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: backwpup.php:354
msgid "Backup to Folder"
msgstr "Backup in Verzeichnis"
#: backwpup.php:353 inc/class-page-backups.php:218
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: backwpup.php:589
msgid "BackWPup requires PHP version %1$s with spl extension or greater and WordPress %2$s or greater."
msgstr "Für BackWPup ist die PHP-Version %1$s mit der Erweiterung spl oder höher und WordPress %2$s oder höher erforderlich."
All system for education purposes only. For more tools: Telegram @jackleet